论文部分内容阅读
《读书》第二期林大中同志的文章《黄色,色情,爱情》(下称“林文”),有一段集中谈论《茶花女》的文字,我觉得颇可商榷。今年一月,配合关于徐州市一青年因读《茶花女》而受审查一事的报道,我曾应《光明日报》之约写了短文《<茶花女>是一本什么样的书?》,即林文脚注所说的“介绍《茶花女》的专文”。林文中的这一段,就是针对拙文而发的异议。为免断章取义之嫌,谨将其全段抄录如下。“《茶花女》,一曲凄恻美丽的爱情之歌。小仲马不是巴尔扎克,他的全部作品都不曾想暴露和针砭
There is a passage focusing on “The Lady of the Camellia” in the article “Yellow, Erotic and Love” (hereinafter referred to as “Lin Wen”) of the second reading of Comrade Lin Ta-chung. I find it quite open to question. In January of this year, in response to a report on the censorship of a youth in Xuzhou who had read a book for the “Camellia”, I wrote a short essay entitled “What does the Lady of the Camellia” look like on the “Guangming Daily”? “ Lin Wen footnote that ”introduction“ camellia girl ”monograph.“ This passage in Lin’s text is an objection to my article. In order to avoid being out of context, I would like to copy the whole paragraph below. ”“ Camellia ”, a beautiful song of sad love .Minzhongma is not Balzac, all of his works have never wanted to expose and stitches