论文部分内容阅读
这方瓷枕收藏在河北磁县中国磁州窑博物馆。枕上画面仙气十足:云雾缥缈之间,松崖洞府,宫门玄然;洞口二人,一道一童,师徒逸立,如有所语;居中一人,指鹿趋奔;画面左侧,林柯阴翳,山崖半掩,被指之鹿回首静立,怡然不惊。两宋《闽中实录》《方舆览胜》和《淳熙三山志》等对榴花洞(在闽县东山)都有以下记载:“唐永泰中,樵者蓝超遇白鹿,逐之,渡水,入石门,始极窄,忽豁然,有鸡、犬、人家。主翁谓之日:‘吾避秦人也,留卿可乎?’超云:‘欲与亲旧诀,乃来。’遂与榴花一枝而出,恍若梦中,既而寻之,不知所在。蔡公襄诗:‘洞里花开无定期,落红曾见逐泉飞。仙人应向青山口,管却春风不与归。’”由此而论,洞口逸立者应是
This porcelain pillow collection in Cixi China Cizhou Museum. Pillow on the screen fairy: Between the clouds and shy, Songya Dong Fu, Miyazato door; hole two, a child Tong, Tong Yi Tong, if mentoring; Linke yin yang, the cliff half cover, the deer refers to the static look, pleasantly surprised. Two Song “Minzhong Record” “Fangsheng wins” and “Chun Xi Sanshanzhi” on the pomegranate hole (in Min County Dongshan) have the following records: “Tang Yongtai, Qiaoer Lan met Bai Lu, by , Crossing the water, into the stone gate, beginning very narrow, suddenly, there are chickens, dogs, others .What is the main day: ’I avoid Qin people, stay Qing can?’ , Is to come. ”Then with a pomegranate out of a branch, reminding us as if the dream, both seeking, I do not know where. Cai Gong Xiang Poetry: ’Hole in the flower irregular, falling red once see by spring fly. However, the spring is not with the return. ’ "In terms of this, the hole should make mistakes