中国特色词汇英译的异化研究

来源 :大家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:adream_T
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要从以美国的和等主流杂志为例,研究以英语为母语的译者如何i翻译中国特色词汇作为切入点,提出异化是主要策略,音译、音译加注释、直译、直译加注释是主要的翻译方法,并依托大量实例,在总结前人研究实践的同时,分析译文中哪些是值得我们学习的,哪些是需要我们注意的,进而进一步揭示其以异化为主要翻译手段的根源,并提出自己的一些想法.
其他文献
兴庆区以健全完善基层党组织和党员联系服务群众的工作体系为抓手,在辖区范围内广泛开展“进百家门干部问事、认百家人群众说事、知百家情集体议事、解百家难及时办事、落实
与香街的首次拥抱为庆祝两国建交40周年,中法两国领导人此前约定2003年到2004两年间,分别在对方国家举办“中法文化年”。“北京文化周”是“中法文化年”中的重点项目,活动
近年来,长白县坚持以科学发展观为统领,准确把握面临的形势和机遇,注重加强基层党组织建设,提升党建工作水平,切实保障和改善民生,维护边境和谐稳定,推动了经济社会快速发展
荷兰“风格派”提倡严格理性的审美观,遵循的是绝对抽象的原则,认为艺术应完全消除与任何自然物体的联系,认为最简单的几何形态和最纯粹的色彩组成的构图才是有普遍意义的永
在美术教育中,实践占者一定的比例.中国画的教学是从临摹开始,而我们都知道对画册临摹学习和对原作的临摹学习效果有明显差异,前者很可能导入歧途,后者则可能领入阳关大道.可
本文作者对数控机床误差的产生作了比较详细的观察和分析,将系统的消差进行了系统的说明,并阐述了各类误差补偿方法的应用场合,为进一步实现机床精度的软升级做了铺垫,在此基
莱芜市钢城区创新新轮承诺践诺方式,实施以党组织和党员公开摘取先锋牌、个性化承诺为主要内容的“双摘牌双承诺”活动,进一步激发了各级党组织和广大党员建功立业作表率、创
在六盘山高级中学,每年都有来自宁南山区的2000名学生接受免费高中教育,其中40%为少数民族。2002年以来,宁夏先后投入6亿多元,在银川市建设了宁夏六盘山高级中学和育才中学,
秘书学课程的内容与素质教育的传递知识、培养能力、加强心理素质、提高道德品质等内容的目标契合,在高校培养复合型高素质人才的过程中能够发挥素质教育的重要功能。任课教
射弩运动是一项古老的体育项目,它是古代人民劳动和智慧的结晶,在党和政府的高度重视与关心下,在广大民族体育工作者的辛勤努力下,射弩运动无论是在项目的挖掘、整理和研究方