论文部分内容阅读
火人类从动物界脱离,开始用手来征服自然创造世界,火的发明在这里是起了很大作用的。“只有摩擦生火的发现,才是人类破天荒第一次对无生命自然力的利用。”“现在还残留在民间的一些迷信,就是这一伟大发现深印人心的表现……在人们已懂得用别种方法生火以后很久,大多数民族仍然要用摩擦去发生他们的圣火”(恩格斯)。火,这个我们最亲密的朋友,只是在十八世纪末期,人类才对它开始有了正确的了解。现在谁都知道,碳的燃烧是碳和氧化合成为二氧化碳,但是这个知识被人类所掌握也不过只有二百年的历史。到目前为止,我们只能说对于火的知识有了大体的了解,很细致的地方还有待我们今后的研究。
The fire humans were detached from the animal kingdom and began to use their hands to conquer nature to create the world. The invention of fire played a significant role here. “Only the discovery of frictional fires is the first time that mankind has used natural resources for the first time.” "Some superstitions that still remain in the people are the manifestations of this great discovery.... They have learned to use them. After a long period of flames, most ethnic groups still use friction to carry out their sacred flames (Engels). Fire, our closest friend, only in the late eighteenth century did humanity begin to understand it correctly. Everyone knows now that the combustion of carbon is carbon and oxidation to carbon dioxide, but this knowledge is only grasped by humans for only two hundred years. So far, we can only say that we have a general understanding of the knowledge of fire, and that the very detailed place remains to be studied by us in the future.