论文部分内容阅读
美国人眼里的中国:广场舞星球来的人
公园、绿地、商场外、街角边,成群结队的大妈伴着音乐大跳广场舞的场面,已经成为一道独特的中国城市风景。
不过,此情此景已不再是国内独有。在美国,因为公园周边居民不堪噪音多次报警,舞蹈队的领队中国大妈还被警方上了手铐并开出传票。
早些时候,据美国《侨报》报道称,一支华人舞蹈队在纽约布鲁克林的日落公园排练时,遭到附近居民的多次报警,前来的警员将领队王女士铐起来并开传票,随后王女士出庭应诉。
据悉,这支华人舞蹈队在日落公园十分活跃,凡是华人社区的大众性活动或大型活动,都会出现她们的身影,为中外民众展示腰鼓、中国传统舞蹈等。平日里这支队伍就在布鲁克林的日落公园里排练,但因前去该公园锻炼或跳舞健身的华裔民众越来越多,且华人大多喜爱在音乐的伴奏下大跳集体舞或交际舞,结果总是引来不堪这些音乐与噪音骚扰的周围其他族裔居民的抗议与抱怨。以至于这种抱怨升级至报警。而警方给王女士列出的控罪理由是:“在公园内没理由地制造噪音。”
非洲人眼里的中国:帮助且剥削星球来的人
朱良修(音)在内罗毕的一个酒吧中大口地饮着肯尼亚啤酒,吟诵着一句格言:“一个人不能两次踏进同一条河里。” 朱先生是一个来自离香港不远的佛山的鞋匠,这是他第二次来非洲。尽管他说已经开始喜欢这个地方,但是失望之情也溢于言表。
三年前来到非洲时,朱先生整个笔记本上都填满了订单,让他吃惊的是,非洲人不仅想和他做生意,而且很喜欢和他在一起。“我去过很多的地方,从未受到如此热烈的欢迎。”他说。陌生人向他祝贺他的祖国与发展中国家密切的合作。
中国是非洲最大的贸易伙伴,从该大陆上购买了超过三分之一的石油。它出资兴建了无数的新学校和医院。当地居民自豪地告诉朱先生,中国为消除当地的贫困作出的贡献比其他任何国家都多。
这次他发现生意还是一如既往的好,或许比上次更好。但是,非洲人的态度已经改变了。他的合作伙伴说他正在压榨他们。中国的商品被作为山寨货的典型。政治已经开始介入冲突。“殖民”一词广为流传。孩童们开始嘲笑,父母们开始窃窃私语:街上的狗怎么就到了烹饪锅里?
在非洲许多地方曾被作为救世主的中国人,如今让当地人爱恨交加——尤其是在一些受中国影响更加深远的小国。这部分的可以归咎于随进口商品和服务一道而来的不良商业行为。中国的建筑工作可能会很草率,由大陆公司承建的大楼有时会瓦解掉。安哥拉首都罗安达的一家医院曾盛大开张,但是短短数月之后,墙上就出现裂缝,不久医院也就关门大吉。中国修建的自赞比亚首都卢萨卡向东南延伸至奇龙杜的全长130公里(81英里)的公路,很快被大雨一扫而空。
英国人眼里的中国:永不休息星球来的人
英国独立调查公司Populus曾进行了一项英国普通民众对各国民众评价的调查。结果显示,英国普通民众对中国的总体评价相对较低:调查根据英国普通民众对不同国家态度的热情程度从低(0分)到高(100分)进行测评,中国平均得分为38分,略高于俄罗斯,但远远低于法国(48分)和美国(53分)。
而中国人给英国人的大体印象是勤劳。不过,勤劳这个词,对于英国人来说,并不是一个受欢迎的词。如果让他们没有假期,一年之中没有度假,一年不无故旷几次工,对于他们来说是不可想象的。
早期到达英国的大多为香港人,而且他们大多以开餐馆为主。由于,餐馆的营业时间并与英国人的日常时间不同步。所以,造成中国人不愿意加入到英国主流社会的印象。大陆的留学人员以及早期移民(非富豪贪官子女)来到英国,家中大多没有过多的钱支付在英国的费用,所以,打工和拼搏是必然之选。而且要没日没夜的干,才可以支付英国高昂的生活费用,如此的勤劳是其必然的选择。当然,勤劳之词,并不只对中国适用。菲律宾印度波兰等等非富裕国家之人都是这样。
法国人眼里的中国:钱多人傻星球来的人
法国,作为旅游与购物胜地,受到很多国人的追捧。与此同时中国人已经成功拿下在法消费头把交椅的位置,2010年1月底的一项官方数据显示:中国人在法消费排第一,紧接着是俄罗斯、日本和美国。
一个法国人疑惑:今后我们是否需要用中文的“欢迎光临”来接待顾客?
通常,法国人和其他西方人在看待汹涌的中国游客潮上有着细微的差别。就像一杯由强烈对比的情感调制的鸡尾酒一样。因为中国浪潮一直让人有点恐惧——在法国媒体上高调的出现,以及那些大量有着惊人能力的“东方购物超人”。
法国人很难衡量这个占据着消费第一位置的庞然大物究竟意味着什么,又会将法国带往何处。今天他们是消费的引领者,明天呢?中国人将支配巴黎的时尚?不久的将来我们将用中文的“欢迎光临”来接待顾客?我们以后将不能在卖鞋的商店里找到大于40号的鞋?
除去这些夸张却有趣的恐惧,有零售和时尚产业很快就感觉到了在法中国游客的巨大潜力,它多年来已经试图去了解这个相较于西方顾客有着巨大不同的中国顾客群。
例如,讲普通话的售货员数量在逐渐增加,并且非常受中国顾客的欢迎,而讲中文的法国售货员比华人售货员更受推崇。那些大型的商业中心,例如巴黎春天,就用中文来发布他们的商业计划,也教给他们的售货员基本的中文表达。
“在我们的店里能发现至少一名售货员的第二外语或者第三外语是中文。我们允许中国的顾客‘砍价’,因为这在中国很常见。我们尝试表现得容易接近。西方的顾客喜欢安静不受干扰,而中国的顾客看起来更喜欢有人能提供指引或建议。这对于服务质量的影响非常巨大。我们甚至允许顾客很近的看或者触摸商品,这正是他们想要的购物方式。”路易·威登的海外客户负责人马里昂·罗杰说。
时尚产业认为他们还有更多事情要做。比如在法国季节性打折其间更好地宣传(每年7月和1月)并且鼓励中国顾客根据季节或假期来安排行程,比如中国新年和中国国庆假期。总之,中国游客和法国商家之间擦出了美丽的爱情火花,但是这种感情还需要巩固。
阿联酋人眼里的中国:一夫多妻制星球来的人
去年2月20日阿联酋《国民报》以《情妇:中国精英的必备品》发表文章称,过去30年里,随着社会和经济政策的放宽,许多有钱或有权的中国男性重蹈旧中国的恶习包养情妇,并视之为权力和地位的标志。
作为一名珠宝商人,37岁的黄先生希望得到有钱人最时髦的身份象征:情妇。他在一家网站上刊登了征友条件:“身高160到170厘米,美丽性感,头脑聪明。”报酬是每月10万元人民币和一辆小轿车。在这家网站上,每天都有数百名女性张贴应征信息。
中国社科院专家李银河表示:“如今在有一定地位的男性当中,这是一种常态,而不是特例。他们把这看做一项传统,就像皇帝拥有嫔妃一样。”
社会学家认为,情妇大行其道的部分原因是中国财富的增加即使是在清朝鼎盛时期,也只有一小部分男性养得起小老婆。但是,这种现象也是不平等日益严重、男性在很大程度上仍执掌大权的结果。李银河说:“中国仍是一个男权社会,很多女孩仍然认为,出人头地的唯一途径是找一个有权势的男人。”