概述水运工程灌注桩设计施工要点

来源 :房地产导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lancer523
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
灌注桩基础是一种施工工艺成熟,承载力较高,经济性比较好的基础形式,目前已经在水运工程当中得到了广泛的应用。因为水运工程相对于工民工程来说有着自身的特殊性,所以给灌注桩施工带来了很多的施工难点,比如说在抛石棱体上进行灌注桩施工或者在吹填地基上进行灌注桩施工等。本文主要针对水运工程灌注桩施工设计的要点进行分析。
其他文献
本文介绍了法国口译学者丹尼尔·吉尔(Daniel Gile)所划分的西方口译研究发展的四个阶段,并在此基础上总结了当今西方口译界跨学科口译研究的几种主要路径与学派,包括认知学
川剧《巴山秀才》主人翁孟登科这个名字带有浓厚的文化色彩,其文化内涵的可译性是值得研究的。单从姓名来看他仅仅是个符号而已,但其文化内涵带有较深的讽刺意味。如果采用音
郭沫若的最后一部译作、也是解放后唯一一部译作《英诗译稿》翻译于“文革”动乱高潮之时、连失二子且自身难保之际,出版于改革开放之初。这部本不打算出版的译诗集集中反映
如今,中医以其独特优势越来越受到各国人士的喜爱,一股中医热吹遍五湖四海。中医要走出国门,中医英语翻译是迫切需要的,由此带来了颇为艰巨的英语翻译任务。为使中医英语翻译
随着中俄科技领域合作的不断深入,科技俄语的翻译也日渐增加。本文根据笔者的科技翻译实践,论述了科技俄语的语言词汇特点及翻译技巧,以期对科技俄语工作者提供有益的参考。
科技语篇的主要功能在于传达真实可靠的信息,在翻译这类语篇时要突出信息传达的准确与真实,重视读者的理解和反应,要选择读者易于理解和接受的方式来传达原文信息,因而宜用交
随着网络的普及以及网络技术的日新月异,网络已经能够脱离其他媒体而单独成为一种具备传播功能的新信息传播载体。在经济飞速发展的形势下,民办高等教育在我国社会主义教育事
文章构建面板数据模型实证检验了我国各区域2006~2010年高等教育发展对经济增长的拉动作用,面板协整结论认为高等教育发展与经济增长之间呈现长期协整关系;面板回归结果进一步
经济学界一直有"大企业病"的说法,指的是企业规模大了以后,品质管理的成本与难度都会成几何基数增长.上世纪的通用电气,如今的丰田汽车都因这样的"病症"损失惨重.这样的惨痛
"参观碧桂园,向碧桂园学习"是物业管理行业由来已久的说法,"碧桂园,给您一个五星级的家"的服务理念吸引的不仅仅是员工、业主、媒体,更有行业同仁们.那么碧桂园物业的魅力到