国际贸易翻译中的文化调适及对译者的要求

来源 :中国招标 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gmwang2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化差异客观存在于各种国际贸易活动中。为了实现成功的交流合作,从事国际贸易英语翻译的人员在提高自身素质的同时需要在各个方面调适各自的文化。本文在阐述文化调适在国际贸易翻译中的重要作用的同时,也指出了其对译者的要求。
其他文献
目的:观察中医护理对外科手术前失眠及焦虑患者的影响。方法选取2013年10月~2015年10月在我院接受外科手术治疗并在手术前出现失眠和焦虑的患者84例为研究对象,将其随机分为观察
<正> 1995年初,香港“雨果”(HUGO)唱片公司出版发行了叶小钢的激光唱片管弦乐专辑《释迦之沉默》,包括他的四首管弦乐作品:《最后的乐园》、《释迦之沉默》、《地平线》和《
<正>随着绩效管理的深入推行,不少招标代理公司也在执行或试行绩效管理,并取得了一定的成效。但对招标代理工作来说,尚缺乏成熟的经验,有许多问题需要进一步研究和解决。现结
《了凡四训》成书于明朝。此书由四个篇章构成:第一篇“立命之学”;第二篇“改过之法”;第三篇“积善之方”;第四篇“谦德之效”。袁黄所处的晚明时代,是一个动荡的时期,可以
强化是一个心理学的概念,“使有机体在学习过程中增强某种反应重复可能性的力量称为强”。课堂教学中的“强化”,是指教师在教学中的一系列促进和增强学生反应和保持学习动力
本论文以竹炭加工副产物竹焦油为基本原料,合成了多核多环芳烃树脂,并将其用作前躯体制备了多孔碳材料。首先通过成分分析了解其组分。然后以竹焦油为原料,对苯二甲醇(PXG)为
"古老"的招投标工作程序从某种程度上存在较多缺陷,不能很好地适应当前招投标环境,必须进一步引进招投标网络化,但是应该根据我国目前建设行业现状进一步完善招投标网络化、
介绍可编程控制器在工业控制领域的应用以及PLC在应用过程中,要保证正常运行应该注意的一系列问题,并给出一些合理的建议。