从翻译标准角度浅评soldier’s Home杨九声译本

来源 :湖北函授大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong424
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今各国翻译家们对衡量翻译的标准可谓百家争鸣,但是总的来说,翻译标准以“忠实”“通顺”为核心。“Soldier’s Home"是海明威的一部短篇小说,国内中译本以杨九生的流传最为广泛。按上述翻译标准衡量,此译本既有可取之处,又有需要进一步修改的地方。在此正是将这两方面一一列举及修改。属个人拙见,仅供参考。
其他文献
路易·威登(Louis Vuitton)计划在美国开设一家新工厂,以迎合帆布和皮革包款销量增长的需求。路易·威登也计划在法国增开一个新工厂,在葡萄牙等地增开工作室。
众所周知,詹姆斯哈登不仅球技令人赜啧称奇,他对于时尚的品味同样让人赞叹不已。为了迎合哈登追求时尚的这一特点,adidas推出了Harden Vol.1苍穹灰Grayvy配色。“看似静谧,但又极
“沉默”作为一种常见的非语言交际的社会现象,具有多种交际功能、语用功能以及不同的文化内涵.本文尝试运用Verschueren的顺应理论对言语交际中的沉默现象从以下几个方面进
隐喻作为极普遍的语言现象,与人类的认知和思维活动关系密切.认知隐喻观认为隐喻不只是一种修辞手段,更是一种认知方式,是人类认知活动中不可缺少的重要手段.近年来,隐喻研究
思想品德教育,就是学生在教师的教导下,在学校、家庭、社会多方面的影响下,通过自身的社会实践和内部矛盾斗争。逐步形成的共产主义道德品质的过程,思想品德教育和教学相比,有一致
农业问题是一个严重的社会问题,具有多种表现形式,如耕地保护问题、粮食安全问题、农业生态问题等。农业问题的长期性、国际性和公益性特点,决定了它的解决是一个艰难的过程,
2016年在多伦多举办胡美职篮全明星赛大概会被浓墨重彩地留出历史的记录中,也许因为天才扣将的对决,也许因为正赛中没有中锋的出现。
韩国潮牌盼酷(pancoat)在上海举办2016秋冬新品发布会暨张艺兴代言仪式。韩国当红男团EXO成员张艺兴亲临现场,正式成为盼酷亚洲首位代言人。来自全国的数百位嘉宾、主流媒体、人
如约而至的黑人月系列在二月份揭开面线灵感来源于1936年柏林奥运会上,夺得四枚金牌的短跑名将杰西-欧文斯(Jesse Owens),这位曾经撼动运动世界的田径大师用自己无上的荣誉赢得了
漫步在夏日的城市街道,独特的建筑结构与家具线条互为灵感,在摇曳的光影中交织出一幅幅生动的都市图景。孟菲斯风格座椅( 价洽店内Karl Friedrich F?rster设计KFF Design from手手仓库)先锋的百老汇椅用平价材质凸显华美细节与设计的现代性,与老公寓的装饰主义风格完美融合。一把扶手椅,将流畅的书法线条与精确的立体几何结构合二为一,并置身于城市街区遗留的歷史建筑前,表达着独特的