论文部分内容阅读
我国2012年出台的《防暑降温措施管理办法》规定,用人单位安排劳动者在35℃以上高温天气从事室外露天作业,以及不能采取有效措施将工作场所温度降低到33℃以下的,应当向劳动者发放高温津贴。但据调查,在全国的不少地方,高温津贴的标准多年来一直都没有变过,且存在拖发、少发甚至不发的现象,有的户外劳动者表示根本就没听说过什么是“高温津贴”。炎炎夏日,在高温下蒸发的不仅
China’s “Measures for the Prevention of Summer Heat-cooling Measures” promulgated in 2012 stipulate that if an employer arranges laborers for outdoor open-air operations in high-temperature weather above 35 ℃ and can not take effective measures to reduce the temperature in the work place below 33 ℃, Issued high-temperature allowance. However, according to the survey, in many parts of the country, the standard of high-temperature allowance has not changed for many years, and there is the phenomenon of dragging, less hair or even hair loss. Some outdoor workers said they have never heard of anything “High temperature allowance ”. Summer, evaporation at high temperatures not only