论文部分内容阅读
修改程序方便外国公务机来华 2002年5月,中国人民解放军总参谋部会同外交部和民航总局,对来华公务飞行的审批程序作了修改,新的审批办法减少了许多中间环节,使外国来华公务飞行申请资料的传递时间大大缩短。此前,来华公务飞行需通过外交途径申请,即外国驻华使(领)馆以外交照会的形式向我国外交部申请,外交部与民航总局和有关部门协商后答复外国驻华使领馆。
Amending the Procedures for the Convenience of Foreign Business Jets to Come to China In May 2002, the General Staff of the Chinese People’s Liberation Army, in conjunction with the Foreign Ministry and the Civil Aviation Administration of China, amended the examination and approval procedures for official business in China. The new examination and approval system reduced many intermediate links and made foreign The transmission time of application documents for official business in China is greatly shortened. Previously, official flights to China must be submitted through diplomatic channels, that is, foreign diplomatic missions in China should apply to the Ministry of Foreign Affairs in the form of diplomatic notes. After consultation with the Civil Aviation Administration of China and the relevant departments, the Ministry of Foreign Affairs responded to the foreign embassies and consulates in China.