《日本留学一千天》在日本

来源 :世界博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:quake_bj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1989年,日本图书界有两本由中国人写的书引起了日本广大读者罕见的兴趣。一本是由年迈的旅美华人郑念女士写的《上海长夜》,另一本是由自费赴日留学的东洋大学中国留学生小草写的《日本留学一千天》。两本书虽然都是以自叙形式描写了一段自己的生活经历,但前者写的是作者在文化大革命中所经受的迫害和苦难;后者写的是作者为实现自己的求学理想在日本所付出的心血和努力。《上海长夜》一书在日本的出版成功,可以说事先有一定舆论基础,据说这本书在被介绍到日本来之前,在美国就已经相当轰动,以至于此书并不是从中文直接译成日文,而是由英文版翻成日文版的。《日本留学一千天》(下面简称《一千天》)则不同。尽管中文版《一千天》在国内也曾有一定的影响,但这影响对于崇洋祟美心理严重的一般日本人来讲是微不足道的,况且作者小草本人名不见经 In 1989, two books written by Chinese in the Japanese book industry caused a rare interest among readers in Japan. One is the “Shanghai Night” written by the elderly Chinese-American Miss Zheng Nian, and the other is “One Thousand Days Studied in Japan” written by Chinese students at Toyo University who study in Japan at their own expense. Although both books depict their own life experiences in a self-narrative form, the former is written by the author for persecution and misery suffered by the Cultural Revolution; the latter is written by the author in Japan to realize his ideal of study Effort and effort. The publication of “Shanghai Evergreen,” a book published in Japan, can be said that there is a certain precedent for public opinion. It is said that the book was quite sensational in the United States before it was introduced to Japan, so that the book was not translated directly from Chinese into Japanese, but from the English version turned into Japanese version. “One thousand days studying in Japan” (hereinafter referred to as “one thousand days”) is different. Although the Chinese version of “One Thousand Days” had a certain impact in China, the impact was negligible for the average Japanese who worships the beauty of the United States. In addition, the author’s name is unknown
其他文献
目的;观察氯吡格雷联合速效救心丸对急性冠脉综合征患者的临床疗效。方法:将急性冠脉综合征患者97例随机分为治疗组(氯吡格雷联合速效救心丸组)48例和对照组(氯吡格雷组)49例
会议
一、梦到新华门 1 1957年春节过后不久,于伶又一次住进华东医院的病房。“于局长,您的肝病又发作了?”华东医院病房值班医生和护士,对这位老病号依然那样热情、细心,陪他进
近年来,社交网络已成为用户普遍分享信息和交流互动的媒介,这使得社交网络中的舆情信息传播具有速度快、覆盖范围广等特征.但是,由于存在较多破坏性强、非理性的负面舆情信息
上任前后极尽铺张罗纳德·里根就任美国第40任总统前后的庆典,其奢侈豪华令人瞠目结舌。宣誓就职典礼之前,里根的富有支持者们就成群结队地拥入首都,庆贺这位政客的胜利,他
目的:探讨临床药师对肿瘤科患者开展药学监护的体会.方法:通过参加临床药师培训学习摸索一定的工作思路和技巧,并在临床实践中不断地积累和完善.结果与结论:肿瘤科临床药师需从
目的:探讨医院药师在临床诊疗活动中对临床医生和患者如何开展药学服务.方法:通过对某院药学服务的实际开展工作现状进行分析,找出不足并提出改进措施.结果与结论:该院药师在基
一九九一年十一月十八日,《当代》杂志编辑部和鲁迅文学院在京联合召开了报告文学《不死的土地》作品座谈会。《不死的土地》于《当代》一九九一年第六期刊出。一九九一年我
毛泽东望着共产党的这位广东省委第一书记:“你那里有多少个县?”“110多个县市。”陶铸恭敬回答。“你跑过几个县?”毛泽东递去一支烟。“105个县。”陶铸合拢双手,像作揖,
本期刊物,重点关注本月里最热闹的两个话题:节能与房价,二者似乎风马牛不相及,其实密切关联。节能,指的是本月举办的2006年北京市“节能宣传周”; 房价,指的是目前众说纷纭居
斯蒂芬·福斯特一个破旧的小钱夹放在我手上正合适。里面有三张破损的内战时期的纸币、三枚硬币和一张小纸条,纸条上有褪色的细细的铅笔字迹:献给亲爱的朋友和具有爱心的人