谈谈商务合同的翻译

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shengjie139
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谈谈商务合同的翻译李全申合同是合营各方为设立合营企业就相互权利、义务关系达成一致意见而订立的文件。它是合营企业最基本的法律文件,是企业和合营各方合作共事的行为准则,也是解决经济纠纷,进行调解、仲裁或诉讼的法律依据。因此,翻译和签订合同必须慎重,千万不... Talking about the translation of business contracts Li Quan Shen contract is a joint venture parties to set up joint ventures on mutual rights and obligations of the agreement reached by the documents. It is the most basic legal document of the joint venture and is the code of conduct for the cooperation between the enterprise and the parties to the joint venture. It is also the legal basis for settling economic disputes, conducting mediation, arbitration or litigation. Therefore, the translation and signing of contracts must be cautious, do not ...
其他文献
听闻双门石地形复杂、峰峦迭嶂、峡谷幽深,且雾海云山、日出日落,有着丰富的地貌、森林、水体、天象奇观,以及峨嵋峰东海洋灌丛沼泽湿地,于是我们相约探访。双门石位于泰宁县
关键词:许还幻&王府过年推荐理由:满清宫廷王府过年时,有很多繁琐的礼仪,后逐渐形成了习俗,这些习俗有的与民间相同,如煮腊八粥、贴春联等,有些则为皇家所独有。近两年,电视
望着车行里琳琅满目的自行车,看着大街小巷上飞驰的各式各样的自行车,不禁使我浮想连篇…… 童年时的我是在自行车的后座上度过的,那时的我就觉得骑车是一种潇洒,一种享受。
也就是每年春节的时候,和家人坐在一起,唠唠家常,梳理着一些碎片,编织成乡村成长的家事春秋,偶尔回想起来,又是如此的亲切……  我的家乡位于汶河的上游。村志言,刘姓祖辈爷爷,率先一人来此落脚。那个时候这是一片很湿润的地方,湿透了的黄泥沾满了祖爷爷的鞋底,让他寸步难行。祖爷爷由西往东走,走了很长的路,才发现有一片满是黄沙且地皮干爽的地方。祖爷爷一下子就喜欢上了这个地方,给她取名沙岭子。  家谱上没有记
不少人觉得,曹德旺在美国投资是一种逃跑的表现。但硬币的另一面却是中国企业走出国门,扩大中国品牌的影响力。这是大国走向世界舞台最直观的表现。然而,走出去面对的不仅是
和东莲花,我是有过多次错过的,错过友人的邀约,错过和文友一起采风的机缘,细碎的忙碌,藤蔓牵衣,不想已此去经年。那个深秋的午后,阳光散淡地和煦着,村头的荷塘,有些凋敝,却是
古往今来,多少人把酒咂成了斯文,又有多少人把酒挥洒成了江湖,更有多少至人啖醴泉而神游灵霄?我非常赞同刘以鬯先生在小说《酒徒》中写的一个句子——“酒是通往另一个世界的
近30年来固体地球科学研究最重要的进展之一是认识到低密度大陆地壳能够俯冲到大于80千米的地幔深部,形成含有柯石英和金刚石等特殊矿物的超高压变质岩。地球 One of the mo
雪艳琴(1906——1986)姓黄名咏霓,回族,初学河北梆子于田际云门下,七岁登台后,即以金筱仙为艺名,以后又利用一切机会偷学京剧,对四大名旦的拿手剧目,基本上能演能唱。 1920
在澳大利亚诉日本“南极捕鲸案”判决中,国际法院认定日本第二个科研捕鲸项目不属于1946年《国际捕鲸管制公约》第8条第1款中规定的“为科学研究的目的”。该判决明确了“为