论文部分内容阅读
鲁政发[2017]27号各市人民政府,各县(市、区)人民政府,省政府各部门、各直属机构,各大企业,各高等院校:就业是最大的民生,是经济发展最基本的支撑。为深入贯彻落实《国务院关于做好当前和今后一段时期就业创业工作的意见》(国发[2017]28号),在新旧动能转换中实现就业转型,以就业转型助推新旧动能转换,现就进一步做好就业创业工作提出以下意见。一、推动就业优先,聚焦新旧动能转换扩大就业(一)促进新旧动能转换与扩大就业
People's Government of all municipalities, counties (cities, districts) People's Government, departments of the provincial government, all subordinate agencies, major enterprises and colleges and universities at all levels of the [Shandong Province People's Government [Lu Zhengfa [2017] No. 27]: Employment is the Most Important Livelihood and the Most Economic Development Basic support. In order to thoroughly implement the “Opinions of the State Council on Doing a Good Job in Employment and Entrepreneurship for the Current and Future Periods” (Guo Fa [2017] No. 28), to achieve the employment transformation in the old and new kinetic energy conversion and to boost the transformation of old and new kinetic energy with employment restructuring, Further improve employment and entrepreneurship, put forward the following opinions. First, to promote employment priority, focus on old and new kinetic energy conversion to expand employment (A) promote the conversion of old and new kinetic energy and expand employment