论文部分内容阅读
四川省人民政府令第128号《四川省对外劳务合作管理办法》已经1999年16月24日省人民政府第25次常务会议通过,现予发布施行。代省长张中伟一九九九年七月五日第一条为进一步加强我省对外劳务合作的管理,规范工作程序,保障和促进对外劳务合作业务健康、有序地发展,根据国务院《办理外派劳务人员出国手续的暂行规定》等国家有关规定,制定本办法。
Sichuan Provincial People’s Government Order No. 128 “Measures for the Administration of Foreign Labor Services in Sichuan Province” was passed at the 25th executive meeting of the Provincial People’s Government on January 24, 1999 and is hereby promulgated and implemented. Acting Governor Zhang Zhongwei July 5, 1999 Article 1 In order to further strengthen the management of foreign labor service cooperation in our province, standardize work procedures and guarantee and promote the healthy and orderly development of the foreign labor service cooperation business, according to the “ Interim Provisions on Handling Expatriates to Send Overseas Employees ”and other relevant state regulations.