论文部分内容阅读
凡听相声《批〈三国〉》的人,无不捧腹大笑。但是在大笑之后,认真地想一想,却觉得有不少发人深省的地方。“仁者见仁,智者见智”。做为语文教师,我仅从“老迈年高”这一扣子,想到了许多。何谓“老迈年高”?相声里说,有一位批《三国》的先生考定:三国时,蜀汉大将赵云的出身是卖年糕的。根据是:在京剧《天水关》(又名《收姜维》)里,姜维有一段唱词,其中说赵云“老迈年高”。他听音生义,于是断言赵云老卖年糕。
Those who listened to the cross talk “The Three Kingdoms” were all laughed. But after laughing, seriously think about it, but feel that there are many thought-provoking places. “The benevolent sees the person, the wise sees the wisdom.” As a language teacher, I only think of a lot of things from the “old age” button. What is “old age”? A crosstalk says that a gentleman who approved the “Three Kingdoms” has decided that when the Three Kingdoms came into being, Zhao Yun’s birth was to sell rice cakes. According to it, in the Beijing Opera “Tianshui Pass” (aka “Accepting Jiang Wei”), Jiang Wei has a lyrics, which says Zhao Yun is “old and high.” He listened to sound and righteousness, and he asserted that Zhao Yun had sold rice cakes.