专利官司败诉 中国木地板在美面临退货威胁

来源 :市场瞭望(上半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tju515
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
被判向一家荷兰公司支付巨额专利费在美国337调查初裁获胜的中国木地板企业,没料到事隔5个月后,终裁结果来个“大逆转”。美国国际贸易委员会(ITC)近日最终裁定,38家全球被诉企业在美销售的地板专利侵权成立,包括圣象、菲林格尔和升达等中国18家地板企业全部败诉。中国出口到美国的强化木地板产品随时面临退货威胁。 The Chinese wood flooring company, which was awarded a huge patent fee to a Dutch company to investigate the preliminary ruling in the United States 337, did not expect a “big reversal” of the final ruling after a lapse of five months. The United States International Trade Commission (ITC) recently ruled that the 38 global companies accused of the infringement of floor-standing patent sales in the United States were established. All 18 Chinese flooring companies, including St. Elephant, Fillinger and Shengda, lost all their claims. Laminate flooring products exported from China to the United States are at risk at any time in return.
其他文献
英语中的一些单词或词根,当加上一定的词缀后,就会构成及物动词.这类构词方法在英语构词中比较普遍.掌握这类及物动词的词缀,对学好英语动词有很大帮助.下面就对及物动词的
英语直接引语说明语后可用逗号、句号、冒号和分号.现按说明语的位置和引语的长短及结构分述如下: 1.说明语在整个直接引语之前: 1.1直接引语只是一个词时,说明语后可不用标
《卡萨布兰卡》是美国好莱坞拍摄的精品影片之一。1943年获奥斯卡优秀影片奖。但人们对它的痴迷是到60年代才达到顶峰的。下面的对白选自影片的尾声,也是影片的高潮,里克(Ric
在《大学英语》精读第2册第10单元ProfitsofPraise中有这样两个句子:①Instead,weareembarrassedandshrugoffthewordswearereallysogladtohear.(相反,我们往往不知所措,对于我们实? There are two sentences in Profits of Praise in Unit 2 of the “College English”
云南省砚山县委常委、平远镇党委书记邓良成,自觉以国防后备力量建设为己任,认真履行党管武装职责,为该镇国防后备力量建设创新发展做出了积极贡献。 邓书记上任之初,就亲自
一、为什么要下定义?英语教师在教阅读时,时常会遇到一些专业术语、俚语、新词和新概念。如果老师不能确切地解释它们的含义,读者的理解力就会受到一定的影响。例如:对中国人来说
四川省作为军工大省,在贯彻军民结合方针、推进军工民用产业发展方面有些什么新的思路和新的举措?就这个问题,记者在四川省国防科工办采访了史志伦主任。记者:史主任,您好。
It begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. Everything has suddenly gone quiet. Birds do not chirp. Leaves do not rustle. Insects do no
在我看来,我们每个人精神都有些毛病;我们这些没有住进精神病院的只不过是隐藏得稍好一点而已,或许藏得还不那么好。至少我们知道有些人会自言自语,有些人则会在自以为无人
2008年我国农产品出口增长放缓,进口高速增长,贸易逆差快速扩大。我国农产品进出口总额为991.6亿美元,同比增长27.0%。其中,出口额为405.0亿 In 2008, the export growth of