浅谈胶带式无级变速器的发展概况

来源 :科技创业家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:imafool2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文简要介绍了胶带式无级变速器的基本特点,简要阐述了胶带式无级变速器的发展过程,以及所取得的研究成果和应用领域,阐述了我国在胶带式无级变速器研究的不足之处,指出了我国与国外存在差距的根本原因.
其他文献
众所周知,英语习语是英语的一个重要组成部分,它不仅是人们长期劳动的经验总结和人们生活的共同情感的展示,而且是一种民族文化特征的积淀。英语习语翻译的关键是如何处理好其中的文化因素。本文从基督教《圣经》这一视角来探讨英语习语及其内在的文化内涵,以及根据英语习语英汉对应关系的分类而采用的不同翻译方法和技巧。  一、《圣经》对英语习语文化内涵的影响  宗教是人类文化中一个绝不可小视的重要组成部分,它对语言
摘 要: 概念隐喻理论认为,人们往往用具体的、常见的、已知的信息作为始源来认识或理解抽象的、生疏的、未知的物体。隐喻是从源喻到目标喻的映射。隐喻不仅是一种语言现象,而且是一种思维方式。因此,学好英语的关键在于培养隐喻思维能力,即帮助学生建立起概念隐喻机制。本文作者首先从社会背景、文化价值观和自然和科学知识三方面阐释了建立概念隐喻机制的基本因素,接着结合具体例子,尝试性地探讨了概念隐喻对英语教学的启
摘 要: 本文借助“主观性”概念,分析日语被动句和授受表现形式,针对其反映出的日语主观性特点作分析,指出这两种语言现象蕴含了说话人对事态的主观认识。部分间接被动句暗含事态的发生使当事人“受损”的意识,授受动词指代内外关系,授受助动词暗含“受益”的意识。  关键词: 日语主观性 被动句 授受表现    任何语言都可以客观地描述事物,但语言既然是人思维的表现,必然带有说话人的“主观性”。“主观性”是指