论文部分内容阅读
各市、州、县人民政府,省政府各厅委、各直属机构:省人民政府同意省文物局提出的省级文物保护单位及其保护范围、建设控制地带(保护范围和建设控制地带图,见各保护单位档案),现予以公布。各级各有关部门要严格遵照《中华人民共和国文物保护法》、《中华人民共和国文物保护法实施细则》和《湖南省文物保护条例》的规定,切实加强文物保护管理工作。对已公布的省级文物保护单位,要逐处做出标志说明或树立界桩,建立记录档案,并区别情况分别设置专门机构或者确定专人负责管理,要对本辖区内省级文物保护单位编制保护与利用的详细规
The municipalities, prefectures and counties, the People’s Government, the provincial government Hall, directly under the agency: Provincial People’s Government agreed Provincial Cultural Relics Bureau proposed the provincial cultural relics protection units and their scope of protection, the construction of the control zone (protection and construction control zone map see The protection unit file), is to be announced. Relevant departments at all levels should strictly follow the provisions of the “Law of the People’s Republic of China on the Protection of Cultural Relics,” “Regulations of the People’s Republic of China on the Protection of Cultural Relics,” and “Regulations on the Protection of Cultural Relics in Hunan Province,” and earnestly strengthen the management of cultural relics. Provincial-level cultural relics protection units have been announced, to be marked by the instructions or establish a boundary pile, the establishment of records files, and the difference between the establishment of specialized agencies, respectively, or to determine the person responsible for the management of the provincial cultural relics protection units to be protected Detailed rules for use