论文部分内容阅读
学术的引进与本土化是一个文化碰撞和交融的过程,必然受到目的语文化的价值选择和本土改造。术语是专业领域知识表达的最小概念,体现出不同民族在认知和描述世界时的不同方法、视角以及价值观。通过中西方管理术语的对比,以及术语在汉译过程中显示的价值差异和文化调整,还有同一术语在不同领域中的不同翻译等现象,揭示中西方学术文化的差异以及国内管理学界在国际化道路上所表现出的文化吸纳和文化融合。