论文部分内容阅读
想象一个场景,你和外国朋友Dan在电影院外面等朋友。电影都快开场了,可是朋友还没到。Dan决定用手机给这个朋友打电话,这时候他对你说:
My cellphone is out of juice. Can I use your phone to call Alicia?
你一停顿,“out of juice?”手机怎么啦,掉果汁里了?如果你这样回答,那就真的尴尬了。
Juice 在这里是俚语,代表“power”,out of juice就是out of power,也就是没有电的意思。Juice也可以表示汽油,来看这个句子:
He ran out of juice on the last lap.
他在最后一圈时没有汽油了。
juice这个词除了有“果汁,肉汁”的意思之外,还有“活力,权力,影响力”等含义。
表示活力时我们可以说:
He is full of the juice of life.
他很有活力。
表示影响力时可以这样说:
He does not have enough juice to alter the policy.
他沒有足够的影响力来改变政策。
这个影响力也可以引申为我们中文中的“有关系,走后门”,比如:
一次美国老板出差,但是时间紧急订不到房间,老板问我,“Do you have any juice?”
这里的juice绝不是“something to drink”,当时我以为老板要喝果汁,随即问道:“What kind of juice do you want? Apple juice, orange juice?”老板这时三条线冒出来,解释说这里的juice表示方式、方法,意思是你有没有什么“关系”能帮忙订到房间。
My cellphone is out of juice. Can I use your phone to call Alicia?
你一停顿,“out of juice?”手机怎么啦,掉果汁里了?如果你这样回答,那就真的尴尬了。
Juice 在这里是俚语,代表“power”,out of juice就是out of power,也就是没有电的意思。Juice也可以表示汽油,来看这个句子:
He ran out of juice on the last lap.
他在最后一圈时没有汽油了。
juice这个词除了有“果汁,肉汁”的意思之外,还有“活力,权力,影响力”等含义。
表示活力时我们可以说:
He is full of the juice of life.
他很有活力。
表示影响力时可以这样说:
He does not have enough juice to alter the policy.
他沒有足够的影响力来改变政策。
这个影响力也可以引申为我们中文中的“有关系,走后门”,比如:
一次美国老板出差,但是时间紧急订不到房间,老板问我,“Do you have any juice?”
这里的juice绝不是“something to drink”,当时我以为老板要喝果汁,随即问道:“What kind of juice do you want? Apple juice, orange juice?”老板这时三条线冒出来,解释说这里的juice表示方式、方法,意思是你有没有什么“关系”能帮忙订到房间。