论文部分内容阅读
鲁迅是与高尔基、伏尔泰、萧伯纳齐名的世界级大作家。他的著作,从1920年代中期至1980年代中期的60年间,已被译成日、英、俄、德、法、西、捷、波、罗、匈、保、塞、阿、意、葡、丹、拉丁、阿拉伯、印地、孟加拉、韩、越、蒙、世界语等50多种语言,读者遍布五大洲,因而很早就引起了世界汉学家们的青睐。在世界鲁迅译介的行列中,日本起步最早(1924),其次就是俄苏(1925)。鉴于鲁迅对俄
Lu Xun is a world-class writer famous for Gorky, Voltaire and George Bernard Shaw. His works, which have been translated into Japanese, English, Russian, German, French, Spanish, Czech, Polish, Roman, Hungarian, Ba’as, Cypriots, Arabs, Italians, Portuguese, Portuguese, Russians and other languages from the mid-1920s to the mid- Danish, Latin, Arabic, Indian, Bangladeshi, Han, Vietnamese, Mongolian and Esperanto languages are available in more than 50 languages and readers are spread across five continents, thus attracting the world sinologists a long time ago. Among the ranks of Lu Xun translated in the world, Japan first started (1924), followed by Russia and the Soviet Union (1925). In view of Lu Xun to Russia