论文部分内容阅读
敲门村子很小,也寂寞,我熟悉村里的每一个人和他们的敲门声七爷善于撅着胡子捶,若擂鼓前街王媒婆善于喘息着,若鸡啄米翠香姐善于边敲,边喊我小名李小羊的手有残,怕吓着蚂蚁没过门的菊花在门前先红了脸四下里张望,若刚出道儿的小偷光着屁股长大的小马经常翻墙而入咕咚一声若掉下来一个吊瓜独眼的山虎善于用脚踹,若土匪老屋惊得从屋脊抽筋样掉下细土来——再就是风呼呼的敲
Knocking on the door a small village, but also lonely, I am familiar with every person in the village and their knock on the door Qiyou bearded with beard hammering, if the former drummer Wang Wang Maastrosch good gasping, if the chicken peck Michael Tsui good sister Knock, call me nickname Li lamb’s hand is handicapped, afraid to scare the ants did not go through the door of the daisy in front of the first red face looked around, if the debut child’s thief bare buttocks grew up often over the wall into Gurgling soon as a drop of a gourd one-eyed mountain tiger good with feet, if the bandits house shocked from the spine cramps like falling fine soil - and then the wind whistling knock