论文部分内容阅读
互文性理论作为文学研究领域的重要理论已经成为近年来最热门的话题,它打破了传统翻译的意义观,将翻译视为文本间的互换,从而彻底颠覆了传统翻译理论中原作者至高无上的地位并对译者的主体性提出了更高的要求,同时赋予译者三重身份,即:读者——阐释者——作者。文章详细论述了译者在翻译过程中如何从不同层次把握住自己的身份来实现文本的互换。