论文部分内容阅读
我们公司跟希爱力这个产品合作的时间不算短,从2007年它获准在中国药品零售市场销售时起,就在我们门店的处方药柜台占据了一席之地。可以说,这四年多来,我们一直伴随着希爱力在中国市场的成长,也一直关注着它的发展。继1粒装、4粒装在零售渠道销售后,2011年底,希爱力将在北京、上海等10个城市的主流连锁推出8粒装的新包装。这不仅是一个对于我们连锁、对门店、甚至患者来说都是非常可喜的变化,也是希爱力在现阶段给中国药品零售市场交出的一份满意答卷。
Our company has not had a short time to work with this product, and since 2007 when it was allowed to sell in China’s pharmaceutical retail market, it has taken a place at our store’s prescription drug counters. It can be said that over the past four years, we have been accompanying the growth of Cialis in the Chinese market and have been following its development. Following a grain, 4 grain installed in the retail sales channel, by the end of 2011, Cialis will be in Beijing, Shanghai and other cities in the 10 major chain launched 8 tablets of new packaging. This is not only a very welcome change for our chain, stores and even patients, but also a satisfactory answer to the Chinese pharmaceutical retail market at this stage.