《荷塘月色》的节奏及译文分析

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:edercito
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】《荷塘月色》节奏舒缓,画面优美,且使用了较多的双生叠韵词和叠词。本文运用歌曲节奏相关知识对这篇散文的节奏进行分析,进而探究了原文的双生叠韵词和叠词特点在译文中的体现。
  【关键词】节奏分析 译文分析
  一、歌曲节奏和《荷塘月色》
  1.休止符号。《荷塘月色》主要描写了作者从不静,求静,得静,超然,最后到出静五个阶段。如图它的节奏可以分成ABC三节,每节都由休止符隔开。A部分表达了作者从不静到求静,经过了一些波折之后得静的过程。B部分表示作者得静后超然的心境。C部分表示作者回到现实的心情。节奏上的转换,表现在音乐上就是休止符。在音乐中休止符是没有音响的,但却为音乐的进行增添了动力和色彩。本文第一个休止符是蝉声和蛙声,这种对作者宁静心情的打断,给作者接下来的超然做好力量的准备,超然就如力量的爆发。第二个休止符就是最后一段的“——”。破折号有表示语义转折的功能,此外从视觉效果上看,它把作者超然的部分和回到尘世的部分分开。原文写回到尘世的部分很短,加上这个休止符,给人戛然而止的感觉。
  2.三连音节奏与叠词。《荷塘月色》除了作者情绪有起伏的节奏外,语言的声音也有节奏。本文使用了许多双声叠韵词和叠词。双声叠韵词和叠词在汉语语言中是打破常规的。在歌曲中,三连音节奏也是如此。它打破正常节奏的平衡,形成一种不规则的强力运动,因此它的表情作用也很重要。用在不同的地方会产生不同的效果。
  虽然三连音节奏跟汉语言中叠词似乎很不一样,但事实上还是纯在着类似的地方。《荷塘月色》的叠词就像是运用在轻盈优美的地方的三连音节奏,能够给读者带来愉悦和美的感受。
  原文使用了如下双声叠韵词和叠词:迷迷糊糊,蓊蓊郁郁;淡淡,田田,亭亭等等。整片文章语言的基调就是舒缓的,像旋律和谐的小提琴曲。这些叠词中都有字和声音的重复,时间上,减缓了语速,声音上,形成一种轻盈,优美,像清波荡漾的跳跃试节奏。
  二、《荷塘月色》译文赏析
  叠声词的频繁出现是本文的特色之一。“蓊蓊郁郁”除了“茂盛(luxuriant)”外,由于叠声的效果,还带有一种朦胧迷离的韵味,从上下文看还透出作者“阴郁”的心情。译文用了“lush”“shady”“ambience”。 意在词义之外,借助sh音的重复来传达跟多层次的意思。
  平行结构的多次运用也是原文的特色之一。如,“我爱热闹,也爱冷清;爱群居,也爱独处。”从这句我们可以看到这一句法结构因其在短语或句一级的重复,非常有效地加强了文字的节奏感,译文利益英文中平行结构的类似效果,力图产生相应的感染力。“I like a serene and peaceful life,as much as a busy and active one; I like being in solitude,as much as in company.”
  第4段频繁出现的叠词和平行结构所达到的意义相映,镜头延续,感官跳跃在译文中采用不同的手法力图取得相应的效果。“曲曲折折的荷塘上面/ All over this winding stretch of water,what……”采用了“变语”(elegant variation,即不重复原文的“荷塘”)和头韵(winding water what 等等)。
  “弥望的是田田的叶子/ what meets the eye is a silken field of leaves,” 着着重捕捉触觉和空间印象(silk field)。“像亭亭的舞女的裙/ like the skirts of dancing girls in all their grace.”从内容意义着手追究句法的节奏。“层层的叶子/ layers of leaves”借助的是音律和头韵(layers of leaves)。
  “叶嫩花初”:“花初”指“花初开”,所以译为“blooming”而不是“budding”。
  “莲子清如水”:“清”亦作“青”译为green。但是译文译文“fresh”基本保持了该字的意思又很好地和“如水”连接。
  三、结语
  《荷塘月色》表达了作者一段求静的心里过程。在的静到超然和从超然回到现实两个地方作者的情绪产生了较大的转变,就像音乐中的休止符。此外文中运用许多叠词创造了清波荡漾帮的节奏,就像歌曲中的三连音节奏。如此优美的节奏在译文中可以用平衡结构,变语和头韵等手法得以保存。
  参考文献:
  [1]党红琴,田争运.荷塘边的不朽背影——谈朱自清散文的美学价值[J].现代文学评论,2009(11):189-190.
  [2]乔萍,翟淑蓉,宋洪玮.散文佳作108篇[M].南京:译林出版社, 2003.
  [3]孙汝君.《荷塘月色》的审美意境[J].哈尔滨职业技术学院学报,2007(4):29.
  [4]王丽芳.浅谈荷塘月色的语言美[J].文学评论,2009(3):60.
  [5]杨玉兰.论散文翻译中审美效果的艺术再现——以《荷塘月色》的英译为例[J].四川外国语学院报,2008(6):102-104.
  [6]原新梅.余光中的比喻观及其散文中的比喻[J].广西社会科学,2006(6):116-120.
  【基金项目】本文受到三亚学院重点项目(《海南省新建本科院校英语专业基础阶段人才培养策略研究——多元化的旅业商务英语复合型人才培养模式探索》)资助(项目编号:Syxyjy130202)。
其他文献
This paper focuses on the historic development of the stylistic study of translator in light of west translation theory,and analyzes its features on each phase
计算是帮助我们解决问题的工具,在小学数学教学中,计算贯穿于数学教学的全过程。计算能力的好坏直接关系到学生学习数学,是学生今后学习数学的重要基础,因此培养学生计算能力是小学数学教学的一项重要任务。在平常的课堂计算学习中,在计算前可进行估算,使学生合理灵活地运用多种方法去思考问题;在计算后对结果也进行估算,可以使学生获得有价值的检验。可见计算教学的重要性。但是小学生计算的正确率常受到学生的兴趣、态度、
【摘要】本文以口译中的笔记作为探讨的对象,分别从口译笔记的必要性,特点,笔记记忆的重点,如何来记这几方面来加以论述,以期对笔记有效性的提高起到一定的帮助,从而提升口译的质量。  【关键词】口译 笔记  随着我国改革开放步伐的加快,口译的需求量越来越大口译是有别于笔译的一种翻译方式,它有其自身的特点: “通过口头表达形式,将听到的信息准确而快速地由一种语言转换成另一种语言,进而达到传递与交流信息之目
期刊
【Abstract】O.Henry,as the founder of American short stories,is famous for his works in which language is always vivid and witty.This paper analyzes two of O.Henry’s famous short stories.By giving examp
【摘要】随着社会经济的不断发展以及全球化的关联,英语已经日益融入到了我们的生活工作当中。本文将通过调查分析我国高职高专公共英语教学现状,探讨加强公共英语教学的改革措施,如何提高公共英语教学的教学效率,增强学生的英语水平能力,使得公共英语教学专业性更强,并由这些问题引申出对于高职高专公共英语教学正确的改革思路。  【关键词】高职高专 公共英语教学 改革 存在问题  公共英语教学作为高职高专的基础必修
【摘要】时代的发展对中职学生综合应用英语的要求不断提高,因此口语教学成为大多数教师关注的焦点,中职英语口语教学的目的在于能让学生应付将来生活与工作上的需要,而大量调查表明,大多数学生的口语交际能力远远低于这一标准,笔者从分析中职英语口语课堂中存在的问题出发,采用行动研究方式,结合他人和自己的教学经验,提出了相关对策,希望对今后的英语口语教学课堂带来一些启示与帮助。  【关键词】中职英语口语教学 问
美术教育作为素质教育重要的组成部分,应紧随时代的步伐,不断更新教学手段。人是视觉动物,认识事物都是最先通过直观感受,而多媒体的作用正好顺应了这一规律。多媒体的应用充分调节学生的视觉、听觉,激发学生的多种感官功能,实现了它们的有机结合,从而使知识能打破空间时间的限制;多层次、多角度、直观形象地展示于学生面前,最大限度调动学生学习的积极性,活跃课堂气氛,提高课堂教学效率。  一、在教学过程中运用多媒体
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
近年来,随着我县大城关战略步伐的加速推进,大批农民进城务工创业,全县农村劳动力转移10多万人,为农村家庭增加收入的同时,也造就了一个特殊的群体——“留守学生”。这些“留守学生”由于亲情的缺失和家庭教育的缺位,心理问题逐渐增多,道德出现滑坡,已成为学校、家庭和社会的一个教育管理难题。为了解我校“留守学生”的教育现状,找出存在的问题,分析形成的原因,探索解决的措施,本人采取典型走访、问卷调查、座谈等形
校园里,一个甜美的女声在四面八方响起:“高一(3)班杨子辰同学黑人学校系统,对学校教学造成恶劣影响.经政教处商定,给予杨子辰同学服用TA药物的处罚.”rn“咳咳,老吴,你看,学
期刊