论文部分内容阅读
美国国家安全局(NSA)最近一次向公众大规模开放,还是十年前的事。参观者被引导入5个高达13米、有半个足球场大小的房间。这是NSA的核心空间,四壁、地面和天花板都呈淡蓝色,铺上了一层尖状吸音海绵,有如科幻布景。在这淡蓝色的封闭六面体内,偌大的天线在基座上转动,模拟接收来自不同频率的信号,以测试窃听效果的优劣。英国情报专家戈登·托马斯曾撰文称,任何一个国家每发射一颗卫星,NSA就要相应地在地面上竖起一根天线,
The recent large-scale opening of the National Security Agency (NSA) to the public is still a matter of ten years ago. Visitors are guided into 5 up to 13 meters, half the size of the football field room. This is the heart of the NSA. The walls, floors and ceilings are all light blue with a spiky accent sponge, like a sci-fi set. In this light blue closed hexahedron, the large antenna turns on the base and simulates receiving signals from different frequencies to test the effectiveness of the eavesdropping effect. Gordon Thomas, a British intelligence expert, once wrote that whenever a satellite is launched in any country, the NSA should correspondingly place an antenna on the ground,