审定中医药学术语 传播中华民族文化

来源 :中国科技术语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:taotao_xr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  中医药学在中国历史悠久,它承载着中国古代人民同疾病做斗争的经验和理论知识,是中华传统文化宝库中必不可少的组成部分。中医药术语审定和外译工作,是中医药学一项重要的基础性的系统工程。它对于中医药现代化、国际化,中医药知识的传播、交流,中医药科技成果的推广、应用,都具有十分重要而深远的意义。一直以来,《中国科技术语》非常关注中医药术语领域热点问题,持续约稿并刊登相关文章。
  2017年初,中国国家食品药品监督管理总局印发了《中成药通用名称命名技术指导原则》(征求意见稿)(以下简称《意见稿》),提出中药新药的命名需要遵循命名原则,原有的药名,不符合原则的要重新命名。《意见稿》的发布意味着数千种家喻户晓的中成药可能面临改名,引起了社会和业界的关注。
  本期中医药学术语专栏中,约文对此问题进行了探讨。作者朱建平认为,仅就中成药改名而言,加强药名管理,保护患者权益的出发点是好的。不过,大面积改名可能伤及无辜,改名涉及老字号品牌的要谨慎,对新药命名要严格掌握。不宜简单地采用“老药老办法,新药新办法”。当务之急是制定符合中医药特点的中成药命名原则及其审定流程,建立符合中医药特点的药名管理制度,确保中医药界有足够的话语权。
  本期专栏中另外两篇文章对中医药学术语的外译进行了探讨。中医药学术语外译能够促进中医药文化的交流和发展,推动中国文化“走出去”。但是,由于存在着语言和文化障碍,以及中医、西医之间概念体系上的差异,中医药学术语外译工作面临着很多困难。作者潘大为以中医基本术语“神”的英译为例,期望能从中医哲学和思想史角度,为跨文化知识交流中的术语翻译提供借鉴。作者张浩对中医藏象学中“五脏”相关术语的翻译进行比较和探讨,提出基于各自语言的始源本义而进行互译。
  “传承不泥古,创新不离宗。”科技思想的传播需要语言、术语的有力支撑。研究中医药学自身的特点与系统性,科学地、创新地做好中医药学术语规范工作,是中医药学健康发展与广泛传播的基础。期待在规范中医药学术語的基础上,中医药学能够可持续健康发展,造福全人类。
  本刊编辑部
  2017年6月15日
其他文献
近年来,信息和科学技术飞速发展,社会各个领域在积极发展的过程中,自动化水平都有所提升,自动化控制仪表就是在这种情况下被有效应用于石油化工企业当中的,极大的提升了这一领域的
本文介绍了大型透平离心式压缩机系统漏油的典型部位,分析产生泄漏的具体原因,针对漏点采取了改进措施,实践证明整改后的有效性。
常规直井钻磨工艺技术应用在水平井中存在工具下入困难、卡钻风险高、进尺速度慢等技术难题,通过技术创新,在控制扭矩与钻压、钻具搭配等方面进行优化设计,并在实际应用中取
尊敬的各位专家、黄玉顺教授、周可真教授,大家上午好!很感谢主办方邀请我来参加这个会议.我从边疆来,尽管我是陕西人,但我30年来一直在云南工作,当然除了在北京读博士的3年
养猪业中较常见的一种疾病就是猪的呼吸道疾病综合征,该病在冬季和春季的换季期间都比较容易发病。并且,这种病症的诱发原因有很多,一旦发病,治疗过程十分漫长,导致猪出栏率
绵羊巴氏杆菌病是一种细菌性疾病,可引起羊及多种动物发病,发病急、具有传染性。绵羊易感性较高,多发生于羔羊阶段,山羊不易感染本病。本病主要以高热、肺炎或内脏广泛出血为
奶牛体内寄生虫是影响奶牛产奶量和生长发育的主要原因之一,常以慢性或隐性感染居多,传染途径多,流行性广。本次调查主要为了解奶牛场寄生虫流行情况,对2个主要奶牛场随机抽
旨在通过CO2/水交替驱注入时的参数优选和敏感性分析研究,为区块的优采方案提供依据,为CO2/水交替驱的实施提供理论依据,达到提高目的区块采收率的目的。
一我向张祥龙老师提出一个问题。张老师这几年的研究,我很熟悉,是非常独到的一种阐释,但有些观点我不太同意。有一种现象涉及中国传统社会中,父母双方在对子女的教育和影响中
中国传统教化观念曾经包含“上行下效”和“先觉觉后觉”的意思。在漫长的历史发展过程中,教化与人伦规范紧密地结台在一起,不仅意味着整饬人伦,教化也是中国传统社会自我保存和