论文部分内容阅读
我们到台湾的第一天,台湾导游拿出一张和他差不多高的台湾地图两手拎着展示在胸前,形似芭蕉叶的台湾岛地图边缘,用一条醒目的黑线连接起来成了一个圈儿,从北到南,又从南到北依次写着1—8阿拉伯数字。这是台湾导游手绘的环岛线路图,未来8天我和“舒”将和来自福建的旅友们一起沿着线路图在台湾岛上转一个圈儿。一路向南。第三天,我们到达台湾中部嘉义市的阿里山。
On the first day of our visit to Taiwan, a Taiwanese tour guide came up with a map of Taiwan almost as high as his name and carried it on the edge of the map of Taiwan Island with a banana leaf displayed on his chest. Children, from north to south, and from south to north, followed by 1-8 Arabic numerals. This is a Taiwanese tour guide’s hand-painted island circuit map, the next 8 days I and “Shu” will be with friends from Fujian along the circuit diagram on the island of Taiwan turn around. All the way south. On the third day, we reached Alishan in Chiayi City in central Taiwan.