【摘 要】
:
“房奴”(mortgageslave)一词是教育部2007年8月公布的171个汉语新词汇之一.“房奴”意思为房屋的奴隶,是指城镇居民抵押贷款购房,在生命黄金时期中的20到30年,每年用占可支
论文部分内容阅读
“房奴”(mortgageslave)一词是教育部2007年8月公布的171个汉语新词汇之一.“房奴”意思为房屋的奴隶,是指城镇居民抵押贷款购房,在生命黄金时期中的20到30年,每年用占可支配收入的40%至50%甚至更高的比例偿还贷款本息,从而造成居民家庭生活的压力,影响到教育、医药费支出和抚养老人等,甚至让人感到奴役般的压抑.目前高昂的房价,对很多人来说,购房已不是个人行为,甚至是一个家庭、一个家族在供房.有人用“六一模式”概括全家
其他文献
2008年以来,美国“次贷危机”引发了“世界金融风暴”,具有150多年历史的美国雷曼兄弟破产,房地美和房利美陷入困境而被美国政府接管;欧债危机,希腊等欧洲国家财政岌岌可危;
传统上,太平天国西王萧朝贵的形象被定格为“勇敢”、“谦和”.对于“勇敢”,学界对他为太平天国立下的赫赫战功多有记载.钟文典先生以“名不虚传的前军主将”为标题,在《太
我国在跨国高等教育领域的实践以及主要模式主要表现为中外合作办学.2010年7月,我国颁布《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》,这是我国进入21世纪之后的第一
在人类漫长的历史发展中,经历了文明创造的不同阶段和过程,创造了多彩多姿的物质文明,在人类所创造的形形色色的器物之中,总是从最初的简单、粗笨到复杂、精心,乃至美轮美奂.
所谓人治,其实就是法律之儒家化.自魏晋以后由于法律的儒家化,导致人治因素逐渐渗透到传统中国的法律条文及其司法实践中.无论是皇权对法律的绝对控制,无讼理想而导致司法实
用数字和用文字来表示数,其表意功能是不同的.因此,英语数的表达因不同文体的需要形成了文字体和数字体两种体例.然而,关于数的表达,各种英语写作书籍却少有介绍,课堂上教师
工艺美术是中国文化传统的重要组成部分,它与中国美术的其他形式一样源远流长、百花齐放.在其自身的发展中所形成的历史积淀相当深厚,尤其是各个地方的特色非常鲜明.当我们谈
语言与思维密切相关.汉英民族不同的思维模式导致两种语言在表达上存在着一定的差异.翻译过程中,有时须通过思维方式的转换,使译文地道、自然,符合目的语的表达习惯.
我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀着,我的心灵接触着这日光也唱了起来;我的生命因为携了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑中,而在快乐着呢.-泰戈尔《飞鸟集》文学大师泰
本文针对汉译英中过分依赖对应词而导致译义不确而发.我国文化积淀深厚,汉语中诸多事物,本为西方所阙如.若汉译英时偏要找些对应词,便不可能做到“信”与“达”,甚至还会引起