论文部分内容阅读
王贺良1935年6月生于沈阳,祖籍山东诸城,辽宁美术馆专业书法家,一级美术师,中国书法家协会会员。学书遍临诸体以隶书成就为最。在长期的创作实践中注重稚拙、朴茂、大气和豪放的把握。形成自己特有的艺术个性。熔入简牍、魏碑笔意,一反传统隶书的固有模式:即蚕头雁尾、一波三折,在用笔和结体上进行大胆、理智的变法尝试。创作出即不失先人规矩,又别开新面、引人入胜的隶书作品。学书如学仙,神采、意境是书法家终生追求的最高境界,在王贺良的作品中可反馈作者的内心世界与审美情趣,并能反映出作者的艺术修养、表达能力、表现技巧及艺术追求,使作品给观者以感染的力量和心灵的震动。王贺良十次参加由中国书法家协会主办的全国大展、中青展及对外联展。1995年应邀在日本举办个展并出版有《王贺良书法集》。
Wang Heliang Born in Shenyang in June 1935, he is a native of Zhucheng, Shandong Province, a professional calligrapher, an artist at the Liaoning Art Museum, and a member of the Chinese Calligraphers Association. Learning books come to all the best in official scripture achievements. In the long-term creative practice focus on naive, Park Mao, atmosphere and bold grasp. To form their own unique artistic personality. Melting into simplicity, Wei tablet meaning, an inherent pattern of the traditional official script: the first goose head, twists and turns, with pen and knot on the bold, rational change try. Create without losing the rules of the ancients, but also do not open a new face, fascinating book works. Learning books such as school cents, demeanor and artistic conception are the highest lifelong pursuits of calligraphers. They can feed back the author’s inner world and aesthetic taste in Wang Hualiang’s works, and can reflect the artist’s artistic accomplishment, expression skills, performance skills and artistic pursuit , So that works to the viewer with the power of infection and the vibration of the soul. Wang Heliang attended the National Exhibition, the Youth Expo and the Foreign Exhibition sponsored by the Chinese Calligraphers Association ten times. He was invited to hold a solo exhibition in Japan in 1995 and published “Wang He Liang Calligraphy Collection”.