论文部分内容阅读
老朋友何晓道写完了一本书的初稿,这书的名字是《江南明清建筑木雕》。我住在他那个开满了桂花和芙蓉花的小院里,一边看稿子, 边擦我湿了的眼角。正如诗人艾青那一句诗说的 “为什么我的眼中常含泪水,因为我把这土地爱得深沉。”我生长在江南,我熟悉江南土地上的人和物,而这本书稿正是写江南风物
He Xiaodao, an old friend, finished the first draft of a book named “Jiangnan Ming and Qing Dynasties Architecture Woodcarving.” I live in his small courtyard full of sweet-scented osmanthus and hibiscus flowers, while reading the manuscript, while rubbing my wet eyes. As the poet Ai Qing said in a poem, “Why do I often have tears in my eyes because I love this land deeply.” "I grew up in Jiangnan and I am familiar with people and things on the land in the south of Yangtze River. It is to write Jiangnan style