论文部分内容阅读
跳竹竿是生活在我国南海明珠一一海南岛上的黎族和京族所喜爱的民族传统体育项目。这项运动欢快活泼,不需要特殊的场地和器材,只要有一块空地和几根竹竿便可游戏起来。它对发展人体的灵敏度和弹跳力有很大好处,对于调节人的精神、陶冶情操有积极的作用。跳竹竿最早是黎族在庆祝丰收时的一种祭神活动,每当新的稻谷收到场里的时候.各寨各户都杀猪宰鸡,煮新米饭,而男女老幼都穿上节日的盛装。夜幕降临,成群结队的人们围着篝火跳起竹竿(黎族称它为“卡洛”),祈求来年再丰收。现在一改过去只是男子跳竹竿的习俗,不仅姑娘们与小伙子一起跳,而且老人和小孩也都喜欢跳。跳B寸有音乐和锣鼓伴奏.边跳边舞.带有浓郁的乡土气息.且情调活泼,气氛热烈、深受黎族人民的喜爱。跳竹竿共用8根丈余长的竹竿,击竿者4人一排,相对跪立,双手各执竹竿一端,平行放成4行,在竹竿下横放两根相距数尺的木
Jump bamboo pole is living in the Pearl of the South China Sea one by one on the island of Hainan Li and Jing national favorite traditional sports. The sport is lively, does not require special venues and equipment, as long as there is a piece of open space and a few bamboo can play together. It has great benefits for the development of human sensitivity and jumping ability, and plays a positive role in regulating the human spirit and cultivating sentiment. Jump bamboo is the earliest Li nationality in celebrating the harvest of a sacrificial activity, whenever the new paddy received the field when the various households kill pig slaughter chicken, cook a new rice, and men and women are wearing holiday costumes . As night fell, crowds of people jumped around the campfire bamboo pole (Li called “Carlo”), pray for another harvest next year. Now it’s just the custom of men to jump in the bamboo slips. Not only do the girls dance with the boys, but also the elders and children like to jump. Jumping B inch music accompaniment and percussion, while dancing. With rich local flavor and lively atmosphere, warm atmosphere, loved by the people of Li. Jump pole share a total of more than eight Zhang Zhang Yu bamboo rod, hit the pole in a row of four people, the relative kneeling, his hands one end of the bamboo pole, put in parallel four rows under the bamboo pole horizontally placed two feet away from the wood