乳业标准企业助推

来源 :世界标准信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sep
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从沸沸扬扬了两年多的《食品标签标准》(俗称“禁鲜令”),到近日再次引发乳业关注的液态奶新国标,事关牛奶产品安全、产业发展的牛奶国标问题,每次都是“闹”得整个中国乳业不得安宁。吵闹背后的真正原因究竟是什么?在近日广东省奶协组织的液态奶新国标讨论会上,香满楼、燕塘、南昆山等企业代表参加了会议,有与会企业代表含沙射影指出,早前的“禁 From the uproar for more than two years, ”Food Labeling Standards“ (commonly known as ”ban on fresh food “), to the recent re-launch of the dairy industry concerned about the new national standard of liquid milk, milk products safety, industrial development of milk GB problem, each Are ”trouble “ the entire Chinese dairy industry will not be quiet. What is the real reason behind the noise? Recently, the Guangdong Milk Association organized a new national standard liquid milk seminar, the Fragrant House, Yantang, Nankunshan and other business representatives attended the meeting, there are participating corporate representatives pointed out that the earlier ”Ban
其他文献
20世纪50年代初期韩在发先生将清真熟食手艺从山东带到长春市场,其熟食产品干净清洁、口味俱佳,深受市民的青睐和认可。50年代末,自主研发出老韩头熏鸡豆腐串儿,至此美味传
1.英汉句式的特点英语和汉语是完全不同的两种语言。翻译不是词与词的对译,而是语段对语段之间的动态对译。因此,要使译文既准确传达英语原文的意思,又合乎汉语习惯,将英、汉两种语
贸易保护主义就像幽灵,它总是与危机如影相随。3月17日,世界银行称,自金融危机爆发以来, Trade protectionism is like a ghost. It always goes hand-in-hand with the cri
新晋商要发扬晋商的精神,加快企业的转型发展,这既是一场攻坚战,也是一场持久战。
正式名称:中国2010年上海世界博览会简称:中国2010年上海世博会2010年世博会上海世博会类别:国际展览局注册类世界博览会时间:2010年5月1日到2010年10月30日主题:城市,让生活
单位的象征意义  我回原单位办理停薪留职手续  杨叔已经退休回乡下  烧酒延续他的生活,养鸡喂鸭  另一个杨叔已长期住在山上  无儿无女,无人探望  我从前的搭档小罗病休在家,拐杖  指挥他孤独的生活  遇到更多年轻同事,面目模糊  来历不明  和我们同一辈人,据说有的当领导  远离群众,也有些像我般停薪留职  杳无音信  单位的招牌依然锃亮锃亮  太阳底下发着耀眼的光芒  墙上长出野花怀念旧时月
从去年9月份开始,货币互换合作在全球范围内广泛展开,中国与很多国家和地区达成总额6500亿人民币的货币互换协
广告言语风格的形成对广告的整体宣传效果有极大的帮助。可在现实的广告操作中,不重视广告言语风格的现象时有发生,这是值得关注的问题。本文主要讨论什么是言语风格,什么是
企业简介:1999年,注册成立上海罗莱家用纺织品有限公司;2000年,在意大利米兰设立海外研发中心;2002年,为进一步扩大生产规模,征地150亩,兴建现代化的 Company Profile: In
2004年,全区各级人武部门和预备役师(旅)团,以“三个代表”思想为指导,为做好军事斗争准备,非常重视思想政治建设。认真落实军区司令部、政治部《关于做好订阅2004年》的通