从中英文化间距谈译者思辨能力的培养

来源 :英语广场(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:king_8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一项跨文化的交际活动,因为社会制度、历史背景等原因,中英之间文化间距甚大,这就要求译者在翻译活动中必须具备良好的"思辨"能力,能在翻译过程中进行各种矛盾取舍和变通。本文分为三部分,第一部分阐述翻译中什么是思辨;第二部分分析中英文化间距及译者思辨能力培养的重要性;第三部分讨论翻译实践中译者培养思辨能力的几个重点方面。译者在翻译活动中在追求语言翻译的同时,更要考虑语言背后文化的翻译及其作用和影响,通过对几个重点问题的正确把握,培养译者良好的翻译"思辨"能力。
其他文献
本文依据中国知网数据库,对近10年(2008—2017年12月)收录在外语类主要核心期刊中主题为英语学习焦虑研究的文章进行检索,采用内容分析法进行概括与分类,总结当前国内英语焦
按传统的思路来组建家庭影院系统,那么DVD播放机,数字功放,音箱系统,每一部分都不能缺少,不同的设备都有其特点,它们之间能不能搭配得很好,能不能产生最出色的效果,则不是普遍用户可
急性缺血性脑卒中为临床急性常见多发病.我院神经内科自2001~2003年采用中西医结合疗法治疗急性缺血性脑卒中(中医辨证为气虚血瘀型),疗效满意,现报道如下:1一般资料共计391例
杜伟说:“世上无难事,只怕有心人。即使失去了双腿,我也要当一个男子汉,负担起作为儿子和丈夫的责任。”
本文基于大学英语翻译教学现状和学生翻译现状的调查,分析媒体传播对翻译教学的影响,从教学方式、教学内容、教学评价等方面讨论媒体传播在翻译教学中的应用,并从材料选取适
思南县三道水乡周寨村坚持以民心党建为统领,采取'党委统筹、支部主推、春晖发力'的方式,促进党建和脱贫攻坚双推进、双提升,实现了强组织、兴产业、富百姓的良性发
近年来,毕节市七星关区充分发挥组织优势,凝聚组织力量,不断推动基层党组织制度化、规范化、科学化建设,为按时打赢脱贫攻坚战、建设贯彻新发展理念示范区提供坚强组织保证。
陂鼐古寨位于册亨县西北部,地处册亨、安龙两县交界,面积2.3平方公里。寨子依山傍水,环境干净整洁,寨中不但保留有青石古道、小桥流水及参天古木,亦保存着神秘的军屯古堡、战
“1+X”证书制度在各大高职院校开展和执行以来,为了满足国家、社会和企业对技能人才的需求,各大高职院校都在探索一条复合型技能人才培养的道路。OBE(成果导向)理念的出现,