论文部分内容阅读
云南地处祖国西南边陲,由于特殊的地理环境与气候,众多的民族,悠久的历史文化,不同的宗教信仰与社会形态,成为中国乃至世界最为丰富多样、神奇美丽的地方。明、清至民国初年以来,云南文人书画虽然产生过担当、钱沣那样卓越的大师。但只有极少数作品直接描绘云南的山川与人物,主流仍是内地文人画的遗脉。这种情况直到20世纪初,西方绘画的理念与方法传入云南才有了根本的改变。1927年,留日归来的李廷英
Yunnan is located in the southwestern border of the motherland. Due to its special geographical environment and climate, numerous ethnic groups, long history and culture, different religious beliefs and social formations, Yunnan has become the most colorful, magical and beautiful place in China and even in the world. Since the early Ming and Qing dynasties until the early Republic of China, although Yunnan calligraphers and calligraphers have had a role to play, Qian Yong is such an outstanding master. However, only a few works directly depict the mountains and the people in Yunnan, the mainstream is still the legacy of the Chinese literati paintings. Only in the early 20th century did the concept and method of western painting spread to Yunnan. In 1927, Li Tingying returned from Japan