论文部分内容阅读
国家治理和全球治理是构建世界秩序的两个相辅相成的方面。一个和平、繁荣和正义的世界秩序由主权国家的国内秩序和国际体系的国际秩序共同组成。有效的国家治理营造主权国家的国内秩序,避免国内失序,并防止国家向国际体系输出负外部性。因此,国家治理是世界秩序构建的基石。与此同时,有效的全球治理构建国际秩序,并协助主权国家建构国内秩序。在构建国际秩序的过程中,国际体系中以主权国家为主体的各个行为体需要相互合作,化解国家间的利益和政策冲突,管理全球公域,应对共同挑战,并承担责任,支持国内失序国家的国家治理。改革开放以来,中国通过推进负责任的国家治理和伙伴型的全球治理,为世界秩序的构建做出了有中国特色的贡献。
State governance and global governance are two mutually reinforcing aspects of building a world order. A world order of peace, prosperity and justice is composed of the internal order of sovereign states and the international order of the international system. Effective state governance creates the domestic order of sovereign states, avoids domestic disorder and prevents the state from exporting negative externalities to the international system. Therefore, state governance is the cornerstone of the world order. At the same time, effective global governance builds an international order and assists sovereign states in building domestic order. In the process of building the international order, various actors in the international system, which are mainly sovereign states, need to cooperate with each other to resolve the conflicts of interests and policies among different countries, manage the global commons, meet common challenges and assume responsibilities and support domestic disorder countries National governance. Since the reform and opening up, China has made its contribution to the construction of a world order with Chinese characteristics by advancing responsible state governance and partner-type global governance.