面向长时跨度自由叙事文本的少儿情感挖掘方法

来源 :情报科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:GOG12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
[目的/意义]少儿情感的发展规律一直是各方关注的问题,现有研究在长期、准确和高效地收集、处理、分析情感数据上存在不足,本研究尝试采用自由叙事文本进行情感分析.[方法/过程]研究通过收集少儿从小学1年级持续到6年级的自由叙事文本数据,使用文本情感分析对叙事文本情感状态进行判别,最后使用多项式回归来研究情感发展的线性和非线性趋势.[结果/结论]结果表明,随着年级的增长,积极情感大体上呈现曲线下降趋势,消极情感呈曲线上升趋势,中性情感在整个发展过程中呈正弦型.在整体情感趋势上,女童比男童更为积极.[创新/局限]尽管存在学生本身能力限制、无法从文本中确定直接因果关系等局限,自由叙事文本情感分析依然为研究人员提供了利用“大数据+AI”技术,来便捷、准确、高效探索少儿长时跨度情感发展规律的机会.
其他文献
[目的/意义]在双一流学科建设背景下,本文基于学科研究主题分类模型、z指数评价模型,以国内图书情报与档案管理领域25所一级学科点为例,建立了高校学科点的优势研究方向识别方法.[方法/过程]利用Word2vec模型结合k-means进行关键词聚类,将图情档学科划分为12个研究主题;其次,基于匹配的主题-学科点-被引频次三维关系,建立25所学科点在12个研究主题下的300个评价数据集;最后,计算学科点在不同研究主题中的zsi指数,并识别学科点的优势研究方向.[结果/结论]实验发现:z指数评价模型较好地实现了各
译论建构是我国翻译学科当前关注的焦点,迄今为止我国的译论创建已经取得一些成果,但建构路径整体尚在探索阶段.作为中国自创译论中较有影响的生态翻译学,在“质料”上融合古今、中西、文理之学,在“形式”上实现了中国译论的现代样态转型,在“动力”上融自我探究与他者批评为一体,在“目的”上兼顾国际译学发展与民族身份维护,20年来已走出一条自成一格的多元融合之路.该论的建设路径当能为我国的译论建构与创新提供一些有益的借鉴与思考.
尽管二语作者的反馈投入研究逐步深入,但是缺乏关注课堂之外更为真实的写作语境下的作者个体.本文通过个案研究方法,从体裁知识的理论视角,探究三名博士研究生对国际期刊审稿反馈的认知投入特征.研究发现,尽管调用形式知识和内容知识是研究生作者浅层理解和处理反馈时的共同特征,但是他们使用或发展的修辞知识和过程知识促进了对反馈的深度理解和认知调控.这些发现表明,二语写作学习者对国际期刊审稿反馈进行高效的认知投入时,起重要作用的是修辞知识与过程知识.本研究对二语作者的国际发表以及学术写作教学具有启示意义.
[目的 /意义]探索重大疫情中网络舆情的多属性演化规律,为重大疫情防控中的网络舆情治理实践提供参考.[方法/过程]基于社会学视角构建了重大疫情中网络舆情多属性演化分析模型,选取湖北红十字会事件微博舆情数据为研究对象,采用意见领袖影响力评价、LDA主题模型和Snownlp情感分析方法对重大疫情中网络舆情意见领袖、主题分布和情感走势进行分析,从人群、内容和情绪三种社会属性揭示重大疫情中网络舆情多属性演化规律.[结果/结论]结果表明,重大疫情网络舆情可以分为突发期、爆发期、降温期和失焦期四个阶段,各个阶段在意见
本研究以俄语景观为例考察三亚语言景观格局,发现三亚俄语景观主要分布在海景一线的浴场、酒店、商铺、餐厅及著名景区,以非官方为多,总体空间布局较为合理,但单个场所设置不均衡,随意性大;旅游业六大领域设置不全,各领域比例失调;语码摆放多样,同现语种、排序、字号大小不一;较之其他语码,俄语复现率高,俄语文化权势得到提升.考察结果既折射了国家及地方政府的语言政策,也反映了语言使用的社会现实.本研究旨在为政府制定相关政策、规划城市语言景观的整体布局、规范俄语景观的设置、构建和谐语言生活提供依据.
[目的 /意义]从海量的学术文献内容中,抽取科研人员所需要的目标数据,一方面有助于提高研究者的科研效率,另一方面有利于改善目前文献数据库的检索服务.[方法/过程]根据科研人员的学术需求,首先通过深度学习方法从大量的学术文献中抽取目标数据.其次使用NER和TF-IDF抽取目标数据的“5W”规则,接着对目标数据做第二层需求规则过滤,凡是满足“5W”规则的数据,被鉴定为目标数据.最后对目标数据做第三层人工校验,最终生成学术文献“目标数据”.[结果/结论]本文构建的学术文献“目标数据”抽取模型的准确率可达0.88
给出了带权非交换拟洗牌Hopf代数对极公式的两种形式,一种是利用数学归纳法给出的显性表达式,另一种是利用由-t/1+t诱导的Hoffman-Ihara算子给出的线性算子形式.
语言不仅是交际的工具,而且是文化的容器.语言关系到国家机器运行的软件安全.本文从都德的小说《最后一课》出发,以阿尔萨斯数百年的语言与国家的曲折历史为引,探讨了语言、文化、国家、安全、教育、濒危语言、语言纯洁化、国际性语言等概念之间的关系.文章认为,教育是推进语言治理和塑造国家意识的重要手段.语言治理需要根据社会的变化合理调整人、语言和国家之间的关系,平衡语言的工具价值与内在价值的关系,防范和抵制不良文化的影响,逐步增强国家语言文化的整体实力和竞争力.
中国翻译学科的发展与国际翻译学研究的进展密切相关.本文作者近期访谈了世界知名翻译学者安东尼·皮姆(Anthony Pym)教授,他有着在多国高校翻译教学的经历和丰富的学术研究经验.在本次访谈中,皮姆教授就翻译研究选题应注意的问题、当代翻译研究中的新趋势以及中国翻译研究等话题进行了阐释.皮姆教授认为研究者应选择自己感兴趣的话题来进行研究,讲解了在国际期刊上发表论文应注意的事项,同时还就当前翻译研究中的热点问题,如翻译方向与翻译理论、语言教学与翻译教学、中国特色翻译理论与中国文化外译等进行了论述,其观点对中国
[目的/意义]为实现高校图书馆从一元化走向多元化、从实体建筑趋向广泛互联、从传统服务转型知识服务,推动高校图书馆智慧空间的构建与融合,优化高校图书馆的服务生态.[方法/过程]以用户为中心,以知识服务为目标,以图书馆空间建设为技术手段,在调研当前高校图书馆智慧空间建设现状及其用户需求的基础上,通过实体空间、虚拟空间、支持空间三种空间形态的建设,构建高校图书馆智慧空间整体架构,并提出其实施与推进策略.[结果/结论]以知识服务为导向实施高校图书馆智慧空间建设,能够通过多空间融合与互联,有效解决高校图书馆空间建设