论文部分内容阅读
近年来,营救“驴友”似乎成了每个小长假的“保留节目”。今年清明假期,仪北京就发生两起备受关注的营救被困“驴友”事件,受困人员最终全部成功获救。值得一提的是,警方在救援中几度出动警用直升机。事后有网友为这两次救援行动算了一笔账,认为总共需花费数十万元,据了解,仅一架警用直升机飞行三小时所需燃油就接近万元,其他车辆、人员投入还不算在内。如此高昂的救援代价,引发了全国网友的大探讨:“驴友”们是否浪费了公共资源?他们是否该承担相应责任?是不是只要背上背包就能叫驴友?另据《中国青年报》与腾讯网的一项联合调查显示,有29%的被调查者认为组织者和探险者应该对自己的行为负全责,53.2%的人认为搜救产生的费用应由保险公司相应险种赔付,13%的人则认为搜救产生的费用应由当地政府承担。
In recent years, the rescue “ALICE ” seems to have become a “holiday program ” for every little holiday. During the Qingming holiday this year, two well-rescued traffics were staged in Beijing. The assailants were eventually rescued. It is worth mentioning that the police dispatched police helicopters several times during the rescue. After a net friend for these two rescue operations calculate an account, that a total cost of several hundred thousand dollars, it is understood that only a three-hour police helicopter flight fuel required close to million, other vehicles, personnel into Not included. Such a high cost of aid triggered a large discussion of national netizens: “ALICE ” whether they were wasting public resources? They should bear the corresponding responsibility? Is not as long as the backpack can be called ALICE? According to "China Youth Daily A joint survey with Tencent.com showed that 29% of respondents think that organizers and explorers should take full responsibility for their actions, 53.2% think search and rescue costs should be paid by the insurance company, 13% of people think that the cost of search and rescue should be borne by the local government.