论文部分内容阅读
IT外包生意在中国不好做,惠普却“要从中国反攻全球客户”有全球IT外包市场,IBM是当之无愧的老大。然而,在中国市场,座次却掉了个。尽管在中国做IT外包生意仍困难重重,惠普中国仍以其独特的“中国功夫”,抢得了第一的宝座。2004年底,在短短一个月时间内,惠普中国公司连续获得了百安居中国公司和联合利华中国公司的IT管理服务战略外包合同。此前,惠普中国也顺着全球总部签约全球客户的东风,将雷诺汽车中国公司和宝洁中国公司等众多跨国巨头中国分号的IT外包服务收入囊中。
IT outsourcing business is not good at doing in China, Hewlett-Packard is “to counter the global customer from China,” a global IT outsourcing market, IBM is a well-deserved boss. However, in the Chinese market, the seat has dropped out. Although outsourcing business in China is still difficult to do IT outsourcing, HP China still with its unique “Chinese Kung Fu,” grabbed the throne. At the end of 2004, within a month’s time, HP China successively obtained the strategic outsourcing contracts for IT management services from B & R China and Unilever China. Earlier, Hewlett-Packard China also followed the global headquarters to sign the global customer Dongfeng, Renault Automobile China and Procter & Gamble, China and many other multinational giants of China’s semi-colon IT outsourcing services in the bag.