翻译英语定语从句的方法—判断从句与主句的逻辑关系

来源 :今日科苑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lt96047
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语中有些定语从句实际上只是形式上的定语结构,在逻辑上(即意义上)定语从句与主句是说明原因、结果、条件、让步、目的、时间,假设等关系。翻译时要善于从字里行间找出定语从句与主句的正确逻辑关系,译成恰当的汉语分句。
其他文献
【正】 壮族是岭南古老的民族之一,人口很多。但是,长期以来,对壮族社会经济史的研究成果很少。广西解放以前,壮族是否存在封建领主经济?具体情况如何?这是南方少数民族历史
近年来,从中学生到大学生,猝死事件时有发生,这不禁让人感到疑惑:为什么现在的学生体质那么弱,轻轻一摔就骨折,慢慢一跑就晕倒?在对我国青少年肺活量、速度、耐力、力量等体质持续20
2007年,我省农业产业化工作的基本思路是:以农业增效、农民增收为主题,围绕现代农业建设,着力提高龙头企业的竞争力和带动力,发展农产品精深加工,增强农业整体效益和素质,提升全省农
建国以来我国农地产权制度历经了五次重大变迁,这一制度变迁过程既是制度创新主体追求潜在的制度收益的必然要求,也是农地产权制度变迁路径演进的结果,同时平均主义思想、中
解决了温饱基本需求的中国农民消费观念正在发生变化.旅游热在经济发展的广大农村悄然兴起。农民旅游客源市场是一个潜力巨大的新兴旅游市场。本文分析了农民旅游客源市场现状
目前.林权制度改革在湖北省轰轰烈烈地展开试点.通过明晰产权、放活经营、减轻税费、规范流转。还林、还权、还利于民等措施.必将极大地调动经营者发展林业的积极性.推动林业生产
随着教育体制改革的进一步深入,素质教育这一观念早已深入人心,然而中考和高考的“一考定终身”还将在一定时期内存在。学生、家长和教师,依然为了考试分数而忙忙碌碌。我认为,要
真情实感相比较,新《语文课程标准》进一步明确规定:"写作要感情真挚,力求表达自己对自然、社会、人生的独特感受和真切体验"。问题是这种对生活的独特的感受之作,我们所能看到
1 调查概况  辽宁省汤河水库是一座大Ⅱ山谷型水库,从水产学角度也可称为"中营"水库.养鱼水面1793.33hm2,平均水深15m,冰封期90~100天,库形呈丫字型,1969年水库建成后即开始
期刊
影响气温变化的主要因素有:太阳辐射(太阳高度、日照时间)、下垫面(海陆分布、洋流、地形地势、绿地、沙地等)、大气状况(云雾量、天气、空气密度等),这此因素并不是静止的,而是随着时