诗歌翻译是翻译的“黄灯特区”——论诗歌翻译

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zuobinning
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌是否可译,历来争论不休。其焦点是:如何界定诗歌翻译,能否用一般翻译标准要求和衡量诗歌翻译。本文认为:诗歌是一种特殊的文学形式,诗歌(包括译诗)是特殊群体的高雅文化需求,诗歌翻译对译者有特殊的要求。所以,它是翻译的"黄灯特区"。译界的责任和任务是:界定诗歌翻译,制订译诗的"量化标准",实行特殊的翻译"政策",让我国的诗歌翻译走出怪圈,健康发展并走向繁荣。
其他文献
目的:通过分析AMD患者黄斑部厚度的变化,探讨OCT对AMD的诊断意义及其在中医病机研究中的作用。方法:对经FFA确诊的AMD患者33例39眼,其中湿性组16例19眼、干性组17例20眼,按年
在哮喘治疗中存在哮喘药未分级治疗的缺陷,吸入治疗推广不够,吸入给药方法掌握不好等不良偏向,并由此作为切入点,通过宣传和贯彻防治哮喘药物的临床分类,参与制定长期治疗方
目的探讨氨酚曲马多片不同给药模式对肛周疾病术后疼痛控制的影响。方法将200例肛周疾病术后病人分为2组,每组100例,分别在术后72h内按照按需给药模式和按时给药模式口服氨酚曲
目的:本研究旨在通过临床观察,评价平肝止痛汤治疗偏头痛的临床疗效及安全性,同时初步探讨平肝止痛汤组成方义及作用机理。方法:所纳入的60例患者采用随机单盲法分为两组:平
唐宋易代,社会剧变,二者的政治、军事、社会文化、思想意识等均呈现出极大差异,具有强烈的对比色彩。雅乐,作为统治阶级思想文化的载体,与政治紧密相联,对其时代的社会政治、思想文
我国学前教育的非义务教育性使市场因素不断的介入,对学前教育及其课程产生了许多不良影响,扰乱了学前教育课程的正常秩序。因此,政府必须负起责任,加强对学前课程的监管力度
<正>视频网站已成为电视剧的重要播出平台,也是电视剧版权方的重要客户,当然也是电视剧广告的重要吸纳力量。因此,电视剧在视频网站的播出情况非常值得关注。哪些电视剧在网
环境规制是控制全球环境问题的重要手段之一。文章从环境风险规制研究现状出发,通过对环境博弈主体的分析,探讨环境规制政策工具的选择,并在对我国环境规制现状分析的基础上,
国家免疫规划工作是一种政府行为,是带有社会福利公益性的事业,但政府对免疫规划工作经费投入不足是长期未能解决的问题。根据有关调查数据,免疫规划工作实行分级财政负担的
民族声乐教学无论是在内容还是在形式上都应该是多样化的,单一的教学模式不利于人才的培养。本文主要针对民族声乐教学的多样化进行了分析,从实现教学多样化的途径进行了阐述