论文部分内容阅读
在文明初起的轴心时代,亚欧大陆的东西两端星光熠熠,照亮了各自的夜空。一边天生仲尼,万古长夜将尽;一边柏拉图走出洞穴,迎接明媚的阳光。虽然两个大陆中间的广漠横无际涯,峻岭层峦叠嶂,但声声驼铃却穿起了东西文明汇聚,世界民族交融的动人故事,一卷卷绮丽的丝绸渲染了沿途壮美的风景。这条沟通中西,美丽而又沧桑的文明纽带
At the beginning of the civilized axis era, both ends of the Eurasian continent shone with stars, illuminating their respective night sky. On the one hand, you will be born in the midst of the night, and Plato will step out of the cave to greet the bright sunshine. Although the vastness of the two continents crosses the rugged mountains and mountains, the sounding camels wear the moving story of the fusion of Eastern and Western cultures and the blending of the world’s nations. A magnificent silk scroll reveals the magnificent scenery along the way. This is a communication link between China and the West, beautiful and vicissitudes of civilization