论文部分内容阅读
戴敦邦先生以其炉火纯青的国画艺术语言,原原本本地演绎了中国籍的世界文学名著《红楼梦》,漂亮地做成了前人未曾做到的事。上海古籍出版社据以出版的大型画集《戴敦邦新绘全本红楼梦》,在出版史上镌刻了前所未有的创意一页。中国的绘画和文学创作,有着源远流长的亲缘关系,在艺术精神和审美旨趣上,相互渗透、充实和影响。因此,运用国画艺术手段,对古典文学作品进行再创作,自可相得益彰。当然,绘画《红楼梦》这样的小说经典巨作,画家须得兼备三大能耐:非凡
Mr. Dai Dunbang, with his well-known artistic language of traditional Chinese painting, originally translated the famous Chinese literature in world literature “Dream of Red Mansions” and made beautiful things that his predecessors never did. Shanghai Ancient Publishing House According to the published large-scale art collection, “Dai Dunbang new painted the whole Dream of Red Mansions”, in the history of the publication engraved an unprecedented creative page. China’s painting and literary creation have a long history of kinship, permeating, enriching and influencing each other in terms of artistic spirit and aesthetic taste. Therefore, the use of Chinese painting art means to re-create the works of classical literature, since they complement each other. Of course, the painting “Dream of Red Mansions” such a classic novel of the novel, the painter must have both ability: extraordinary