论文部分内容阅读
随着走私、贩毒、黑社会组织犯罪、贪污贿赂、金融犯罪等严重犯罪不断发生,洗钱活动大量存在。国际货币基金组织曾做过估计,中国每年洗钱数量高达2000亿至3000亿元人民币,相当于国内生产总值的2%。回顾我国近几年查处的洗钱案件,不难看出洗钱行为对经济与社会的严重危害,在一些腐败案件中,人们更是看到了腐败与洗钱联姻的影子。专家指出,地下钱庄,某些监管制度不完善的金融、商业机构,许多游离于金融监管体制之外的机构,如农村信用社、城市信用社经常成为洗钱的通道,洗钱与反洗钱的较量日趋激烈。因此,加强我国反洗钱立法,完善反洗钱法律制度,加强国际多边和双边合作,已显得尤为迫切和重要。
With the smuggling, drug trafficking, triad crime, corruption and bribery, financial crimes and other serious crimes continue to occur, a large number of money-laundering activities exist. The International Monetary Fund has estimated that the annual amount of money laundered by China is as high as 200 billion to 300 billion yuan, equivalent to 2% of its GDP. Looking back on the cases of money laundering investigated and dealt with in recent years in our country, it is not difficult to see the serious harm done by money-laundering to the economy and society. In some cases of corruption, people even saw the shadow of the marriage between corruption and money-laundering. Experts point out that underground banks, some financial and commercial institutions with inadequate supervisory systems, and many institutions that are not free from the financial regulatory system, such as rural credit cooperatives and urban credit cooperatives, often become the channels for money laundering. The increasingly frequent trend of laundering and anti-money laundering fierce. Therefore, it has become particularly urgent and important to strengthen China’s anti-money laundering legislation, improve the anti-money laundering legal system and strengthen international multilateral and bilateral cooperation.