从有关翻译的隐喻看翻译的本质

来源 :中译外研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lastkaixin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻是人类认知和表述世界的一种基本方式,通过研究翻译理论、评论中的隐喻可以更深入地理解翻译。本文不仅将出现在《中国译学理论史稿》中所有隐喻摘出、分类,而且对照现代中外翻译理论,就翻译研究中的主要领域进行了探讨。 Metaphor is a basic way of human cognition and representation of the world. Through the study of translation theory, the metaphors of the commentary can make a deeper understanding of translation. This paper not only expatiates and classifies all the metaphors that appear in the “History of Chinese Translation Studies”, but also discusses the major fields of translation studies in contrast to the modern Chinese and foreign translation theories.
其他文献
美国Tesco公司公布了一种享有专利权的钻井工艺,即在钻井过程中以套管作载体,直接与钻井马达总成和钻头连接,井下工具用钢丝绳下入井内,并与套管最后一个接头锁扣住。这种新的套管
清除发动机积炭的技巧在修理汽车发动机的时候,要消除零件上的积炭,绝大多数基层汽修单位都是用刮刀、钢丝刷、钢丝轮等工具。这种清除积炭的方法虽然简单,但有许多缺点。例如,清
据PetroleumEngineer报道,美国Varco国际公司所属M/DTotco公司开发的电子司钻智能绞车控制系统,可使钻头处于恒定的钻井状态,极大地提高钻井效率,增强起下钻的安全性,其做法是,密切控制钻井参数,并且以精密
乔中和《元韵谱》,作于明万历三十九年(161 1年),是一部韵书韵图相配合的等韵化韵书。二十一母、十二佸、五声、四响,构成了《元韵谱》的音系框架。关于《元韵谱》在明清语音
对于大多发烧友来说,来自德国的ASR音响品牌功放应该不会陌生吧?这个被大家尊称为“音乐工厂”的合并式功率放大器,一直是熟知者啧啧称奇的话题,因为ASR的功放产品不仅只是展
明清时期执中国商界牛耳的徽商造就了“无徽不成镇”的格局。但是,随着时代的变迁,此谚语所描述的现象与徽商的历史事实并不完全一致。清代道光以前,徽商处于兴盛时期,这时的
多年来,自治区林业总站紧紧围绕国家林业局林业工作站管理总站中心工作和自治区林业局工作重点,全方位、多角度、深层次地反映了全区林业林业站工作的新经验、新成果、新举措
小浪底水库是治理黄河的一项关键性工程。在最高蓄水位为275米时,总库容有126.5亿立米,水库面积达272平方公里。上承三门峡水库来水,下接辽阔的冲积平原,规模相当宏大,位置
在大学选修中文的美国学生,除了参加本校日常的中文课学习之外,大多会利用假期或其他机会到中国大陆及台湾短期留学,或参加美国本土举办的暑期中文强化班。这种短期强化学习,
It is important to find a way to modulate the work function of TiN metal gate towards the valence band edge of Si,which can meet the lower threshold voltage req