论文部分内容阅读
凯特王妃走入威斯敏斯特教堂的那一刻,心里就坚定地知道,她要走的路和戴安娜王妃绝对不同。同为平民王妃,凯特从容、坚定、自信,比如她将婚纱的拖尾裁成3米,一改传统婚纱长度,也为英国王室带来一抹清新之风。从此,长拖尾礼服也似乎成为历史,灵巧清新之风开始盛行。二战以后,数以百计的欧洲贵族只剩下寥寥数家,而皇室只有英国、丹麦、西班牙几国仍然活跃。作为一种国家形象的象征存在,他们在时尚方面占据着绝对优势的资源——王妃们的婚纱,便是新娘们的风向标。
The moment Kate entered the Westminster Abbey, I firmly knew that she was going to be absolutely different from Princess Diana. The same as a civilian Princess, Kate calm, firm, confident, such as she tailored tail wedding dress 3 meters, changing the length of the traditional wedding, but also for the British royal family to bring a touch of fresh air. Since then, the long tail dress also seems to be history, dexterous and fresh style began to flourish. After World War II, hundreds of European aristocrats remained only a few, while only Royal Britain, Denmark and Spain remained active in the royal family. As a symbol of the existence of a national image, they occupy the absolute superiority in fashion resources - the wedding of the princess, is the bride’s benchmark.