论文部分内容阅读
口译是一个对译员要求非常高的工作,需要译员做大量的实践练习,同时,在实践的过程中也需要掌握一些技巧.口译中词块的大量记忆和使用能够大大提高译员的流利程度,而语言重组技巧的掌握则能够使译员的译文更加生动,更加符合目的语的习惯表达.口译技巧有很多,本文探讨了词块在口译中的重要性以及语言重组所涉及到的技巧.