论文部分内容阅读
林清玄说过,非洲有一种特别的红叫做“非洲红”。而这种红也只有身临其境时才会让人们深切直观地感受到。在非洲那片广袤的原野上,无论是莽原上的人、动物,或是植被、气候,都被一种深沉、凝重、磅礴、独特的氛围所笼罩着。一切宛若高原上的阳光,直接暴烈;又像浩浩湖水,激荡茫茫。这里,是人类发源的一角;这里,是“一带一路”的支点;这
Lin Ching-Hyun said that Africa has a special red called “African Red.” And this kind of red can only make people feel deeply and intuitively when immersive. In the vast wilderness of Africa, whether it is the primitive people, animals, or vegetation, climate, are a deep, dignified, majestic, unique atmosphere enveloped. All like the sunshine on the plateau, direct violence; also like the mighty lake, stirring vast. Here is the corner of the origins of mankind; here, the fulcrum of “the Belt and Road”;