论文部分内容阅读
1.从一则中文告示说起近年来,国人富裕了,出国旅游者日益增多,在旅途的游轮上,在行驶的列车上,以及一些公共场所,喧闹声不绝于耳。人们在国内紧张工作、学习,缺少和亲朋好友聚会,于是一种压抑感在走出国门后被释放出来,把甩扑克的重击声、饮酒划拳的助兴声带到了国外。外国友人对我们的这般举止很是反感,他们期盼中国人在公共场所能注意公德,保持安静,以至有人用中文写出“中国朋友,你们能安静一点吗?”的忠告。
1. Speaking from a Chinese sign In recent years, people in China have become prosperous and their number of overseas tourists has been on the increase. On the cruise ships on the road, on the moving trains and some public places, the noise is heard endlessly. People work hard at home, study, lack of gatherings with friends and relatives, so a sense of oppression is released after leaving the country, bringing the pounding poker rejection and the boxing boosted by alcohol to foreign countries. Foreign friends are so averse to our demeanor that they expect the Chinese to pay attention to public morality in public places and be quiet so that someone can write in Chinese “Can you be quiet, Chinese friends?”