科技语体“C+第五格”译法探讨

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:st704250036
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 初学技术翻译时,遇到c+第五格的短语,往往千篇一律译成“带有……”。这样的译法常常使整个句子累赘而费解,有时甚至根本解释不通。后来多学习别人的译作,再加上自己摸索,逐渐知道了在不同场合下,“c+第五格”可以有多种译法,掌握这些译法,就能较灵活地处理这类句子,使译文既明白易懂,又通顺流畅。现将自己翻译工作中处理的例子汇集于下,与同志们一起探讨。
其他文献
理论研究了以半球缺群作为无移动部件阀的无阀压电泵的液体输送和混合搅拌功能,针对半球缺群迎流角的变化对该压电泵的泵送性能及混合搅拌效果的影响进行了仿真分析与试验验
目的:探讨非高血压IGT患者动脉压力负荷及心脏结构与功能变化的影响。方法:将采用OGTT筛选出的80例非高血压患者出糖耐量异常(IGT)患者和同期50例糖耐量正常(NGT)两组。采用动态记
目的:探讨护理干预在血液化疗患者应用PICC时的疗效影响。方法:将62例入院接受PICC的血液化疗患者随机平均分为实验组和对照组。对照组给予手术室常规护理,实验组给予针对性的护
<正> 1984年黑龙江省统一命题的毕业考试中,我校应届高中毕业生的俄语考试,取得了可喜的成绩。我校地处半城半乡的昂昂溪区,附近几所中学的初中毕业生,上高中升入我校。由于
<正> 西安公路学院领导十分重视俄语教学。从1982年秋季以来,已为三个大学生班开设了一外俄语班,两个研究生班开设了二外俄语。1983年秋季起又为一个研究生班开设了一外俄语,
目的探讨机械通气患者院内检查转运的预见性护理。方法对65例机械通气患者进行转运前评估及准备,转运途中实施有效的监护,并对危急情况采取了准确的处理措施。结果 65例患者
<正> 中国俄语教学研究会西北地区第一次学术讨论会于1984年8月10日至8日14日在兰州大学举行。出席这次大会的有新疆大学、兰州大学、宁夏大学,西北师范学院、西安外国语学院
目的探讨保留肋间臂神经在乳腺癌根治术中的必要性、可行性及适应症。方法随访分析45例乳癌根治术中保留肋间臂神经25例、未保留肋间臂神经20例术后对上臂内侧、腋部感觉功能
<正> 本文阐述了作者应用筋膜蒂皮瓣、胫后动脉逆行岛状皮瓣和腓肠肌内侧头肌皮瓣移植治疗下肢骨感染及组织缺损的体会。重点讨论了此三种转移皮瓣的血运、适应症和主要特点
目的分析血压、血糖、体温、纤维蛋白原、颈动脉硬化斑块与进展性脑卒中的相关性。方法分析56例进展性卒中的血压、血糖、24h内体温变化、血纤维蛋白原及颈动脉彩超情况。结